Thaïlandais | Phrases - Voyage | Achats

Achats - Bases

У Вас есть__? (U Vas yest'__?)
คุณมี____หรือเปล่า? (Khun me___rue plao?)
Demander un article particulier
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan samard ha___dai tee nhai?)
Demander où se trouve un article particulier
Сколько это стоит? (Skol'ko eto stoit?)
อันนี้ราคาเท่าไร? (Un-nee raka tao rai?)
Demander un prix
У Вас есть что-нибудь подешевле? (U Vas yest' chto-nibud' podeshevle?)
คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้หรือเปล่า? (Khun mee arai tee took kwa nee rue plao?)
Demander un article moins cher
Во сколько Вы открываетесь/закрываетесь? (Vo skol'ko Vy otkryvayetes'/zakryvayetes'?)
คุณเปิดหรือปิดกี่โมง? (Khun perd pid kee mong?)
Demander les heures d'ouverture et de fermeture
Я просто смотрю. (YA prosto smotryu.)
ฉันแค่ดูๆทั่วไปเฉยๆ (Chan kae doo tua pai choey choey.)
Dire que l'on se contente de regarder
Я это куплю. (YA eto kuplyu.)
ฉันจะซื้ออันนี้ (Chan ja sue un nee.)
Confirmer un achat
Могу я расплатиться кредитной картой? (Mogu ya rasplatit'sya kreditnoy kartoy?)
ฉันจ่ายผ่านบัตรเครดิตได้หรือเปล่า? (Chan jai parn but credit dai rue plao?)
Demander si le magasin accepte les cartes de crédit
Можно мне чек, пожалуйста? (Mozhno mne chek, pozhaluysta?)
ฉันขอใบเสร็จได้ไหม? (Chan kor bai-sed dai mai?)
Demander le ticket de caisse
Можно мне пакет, пожалуйста? (Mozhno mne paket, pozhaluysta?)
ฉันขอถุงได้ไหม? (Chan kor toong dai mai?)
Demander un sac
Я бы хотел это вернуть. (YA by khotel eto vernut'.)
ฉันต้องการคืนของ (Chan tong karn kuen kong.)
Expliquer que vous ramenez un article

Achats - Vêtements

Могу я это примерить, пожалуйста? (Mogu ya eto primerit', pozhaluysta?)
ฉันขอลองใส่อันนี้ได้ไหม? (Chan kor long sai un-nee dai mai?)
Demander à essayer un vêtement
Где здесь раздевалки? (Gde zdes' razdevalki?)
ห้องลองอยู่ที่ไหน? (Hong long yu tee nhai?)
Demander où sont les cabines d'essayage
У Вас есть это размера ___? (U Vas yest' eto razmera ___?)
คุณมีแบบนี้ไซส์___หรือเปล่า? (Khun mee bab nee size___ rue plao?)
Demander une taille précise
...S?
...เล็ก? (lek?)
Taille de vêtement
...M?
...กลาง? (klang?)
Taille de vêtement
...L?
... ใหญ่? (yai?)
Taille de vêtement
...XL?
...ไซส์เอ็กซ์แอล? (XL?)
Taille de vêtement
У Вас есть эти туфли ... размера? (U Vas yest' eti tufli ... razmera?)
คุณมีรองเท้าคู่นี้ในไซส์___หรือเปล่า? (Khun mee rong tao ku nee nai size___ rue plao?)
Demander une pointure spécifique
Этот слишком маленький. (Etot slishkom malen'kiy.)
มันเล็กเกินไป (Mun lek gern pai.)
Dire que le vêtement est trop petit
Этот слишком велик. (Etot slishkom velik.)
มันใหญ่เกินไป (Mun yai pai.)
Dire que le vêtement est trop grand
Мне это идёт? (Mne eto idot?)
ฉันใส่แล้วดูดีไหม? (Chan sai laew doo dee mai?)
Demander si le vêtement va

Achats - Négocier

Я дам Вам_(количество)_за это. (YA dam Vam_(kolichestvo)_za eto.)
ชิ้นนี้ ฉันให้คุณ___. (Chan hai khun___.)
Suggérer un prix
Это очень дорого! (Eto ochen' dorogo!)
นั่นแพงเกินไป! (Nun pang gern pai!)
Dire que l'article est trop cher
Я видел это за __(цена)__ в другом месте. (YA videl eto za __(tsena)__ v drugom meste.)
ฉันเห็นชิ้นนี้ในราคา_[ราคา]_ที่อื่น. (Chan hen chin nee nai raka____tee auen.)
Faire référence à l'article à un prix plus bas dans un autre magasin
__(цена)__моё последнее предложение! (__(tsena)__moyo posledneye predlozheniye!)
_[ราคา]_ นั้นเป็นออฟเฟ่อร์สุดท้ายของฉัน (_[amount]_nun pen offer sud tai kong chan.)
Faire une dernière offre
Тогда меня это не интересует. (Togda menya eto ne interesuyet.)
ถ้าอย่างนั้นฉันไม่สนใจ (Ta yang nun chan mai son jai.)
Montrer son manque d'intérêt
Тогда я пойду в другое место. (Togda ya poydu v drugoye mesto.)
งั้นฉันจะไปดูที่อื่น (Ngun chan ja pai doo tee auen.)
Montrer son manque d'intérêt en menaçant de partir
Я не могу себе это позволить! (YA ne mogu sebe eto pozvolit'!)
ฉันไม่มีตังค์! (Chan mai me tung!)
Contester le prix en disant que vous ne pouvez pas vous le permettre
Это больше, чем я могу себе позволить, но я все-таки возьму. (Eto bol'she, chem ya mogu sebe pozvolit', no ya vse-taki voz'mu.)
นั่นมันเกินงบที่ฉันตั้งเอาไว้ แต่ฉันจะซื้อ (Nun mun gern ngob tee chan tung aow wai tae chan ja sue.)
Accepter l'offre en manifestant un regret