Hongrois | Phrases - Voyage | Général

Général - Bases

您能帮助我吗?(nín néng bāngzhù wǒ ma?)
Tudna segíteni?
Demander de l'aide
您讲英语吗?(nín jiǎng yīngyǔ ma?)
Beszélsz angolul?
Demander si une personne parle anglais
您会讲__吗?(nín huì jiǎng __ ma?)
Beszélsz / Beszél _[nyelven]_?
Demander si une personne parle une langue en particulier
我不会讲__。(Wǒ bù huì jiǎng __.)
Nem beszélek_[nyelven]_.
Expliquer que vous ne parlez pas une langue donnée
我不明白。(Wǒ bù míngbái.)
Nem értem.
Expliquer que vous ne comprenez pas

Général - Conversation

您好!(nín hǎo!)
Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)
Salutation standard
你好!(nǐ hǎo!)
Szia! / Sziasztok!
Salutation familière
早上好!(zǎoshang hǎo!)
Jó reggelt!
Salutation utilisée le matin
晚上好!(wǎnshàng hǎo!)
Jó estét!
Salutation utilisée en soirée
晚安!(wǎn'ān!)
Jó éjszakát!
Formule utilisée en se séparant le soir ou avant de se coucher
您好吗?(nín hǎo ma?)
Hogy vagy?
Conversation générale afin de se renseigner sur la santé de votre interlocuteur
很好,谢谢。(hěn hǎo, xièxiè.)
Jól, köszönöm.
Réponse polie à "Comment vas-tu ?"
您叫什么名字?(nín jiào shénme míngzì?)
Hogy hívnak?
Demander le nom d'une personne
我叫___。(wǒ jiào ___.)
A nevem .... / ....-nak/nek hívnak
Donner son nom
您来自哪里?(nín láizì nǎlǐ?)
Honnan jöttél?
Demander le lieu d'origine de la personne
我来自___。(wǒ láizì ___.)
...-ból/ből jövök.
Donner son lieu d'origine
您多大了?(nín duōdàle?)
Hány éves vagy?
Demander l'âge d'une personne
我___岁了。(wǒ ___ suìle.)
... éves vagyok.
Donner son âge
是(shì)
Igen
Répondre par la positive
不是(bùshì)
Nem
Répondre par la négative
请(qǐng)
Kérlek
Formule de politesse
给你!(gěi nǐ!)
Tessék!
Formule utilisée en donnant quelque chose à quelqu'un
谢谢。(xièxiè.)
Köszönöm.
Remercier quelqu'un
非常感谢。(fēicháng gǎnxiè.)
Nagyon köszönöm.
Remercier chaleureusement
不客气。(bù kèqì.)
Szívesen / Nincs mit / Semmiség
Formule polie en retour au "merci"
对不起。(duìbùqǐ.)
Sajnálom
Demander pardon
打扰了。(dǎrǎole.)
Elnézést.
Attirer l'attention de quelqu'un
没有关系。(méiyǒu guānxì.)
Rendben van.
Réponse à une excuse présentée acceptée
没关系。(méiguānxì.)
Semmi baj.
Réponse à une excuse présentée acceptée
当心!(dāngxīn!)
Vigyázz! / Vigyázat!
Avertir d'un danger
我饿了。(wǒ è le.)
Éhes vagyok.
Exprimer sa faim
我渴了。(wǒ kě le.)
Szomjas vagyok.
Exprimer sa soif
我累了。(wǒ lèi le.)
Fáradt vagyok.
Exprimer sa fatigue
我病了。(wǒ bìng le.)
Beteg vagyok.
Exprimer un état de santé faible
我不知道。(wǒ bù zhīdào.)
Nem tudom.
Réponse à une question dont vous ignorez la réponse
认识您真高兴。(rènshí nín zhēn gāoxìng.)
Örülök, hogy találkoztunk.
Formule de politesse pour clore une première rencontre
再见!(zàijiàn!)
Viszlát! / Szia!
Se séparer

Général - Plaintes

我要投诉。(wǒ yào tóusù.)
Szeretnék panaszt tenni.
Se plaindre poliment
谁负责管理这里?(shuí fùzé guǎnlǐ zhèlǐ?)
Ki a felelős itt?
Trouver la personne responsable
这简直无法接受。(zhè jiǎnzhí wúfǎ jiēshòu.)
Ez teljesen elfogadhatatlan!
Exprimer son insatisfaction
我要求退款!(wǒ yāoqiú tuì kuǎn!)
Vissza akarom kapni a pénzem!
Demander un remboursement
我们已经等待一个小时了。(wǒmen yǐjīng děngdài yīgè xiǎoshíliǎo.)
Több, mint egy órát vártunk.
Se plaindre à propos de l'attente

Général - Jurer

这太难吃了!(zhè tài nán chīle!)
Ez az étel szörnyű!
Exprimer son dégoût pour la nourriture de manière vulgaire
这太难喝了!(zhè tài nán hēle!)
Ez az ital pisi ízű!
Exprimer son dégoût pour la boisson de manière vulgaire
这个地方太垃圾了!(zhège dìfāng tài lèsèle!)
Ez a hely egy szeméthalmaz!
Exprimer son mécontentement du lieu de résidence de manière vulgaire
这车就是一件破烂!(zhè chē jiùshì yī jiàn pòlàn!)
Ez a kocsi egy tragacs!
Exprimer son mécontentement de la voiture de manière vulgaire
服务太糟糕了!(fúwù tài zāogāole!)
A kiszolgálás / szolgáltatás / ellátás egy nagy szar!
Exprimer son mécontentement du service de manière vulgaire
这就是敲诈!(zhè jiùshì qiāozhà!)
Ez rablás!
Se plaindre du prix trop élevé
扯淡!(chědàn!)
Marhaság!
Montrer de manière vulgaire que l'on ne croit pas la personne
你就是个愚蠢的低能儿!(nǐ jiùshì gè yúchǔn de dīnéng ér!)
Egy idióta vagy! / Ön egy idióta!
Insulter la personne sur son intelligence
你知道个屁!(nǐ zhīdào gè pì!)
Szart se tudsz/tud!
Insulter la personne sur ses connaissances
滚开!(gǔn kāi!)
Kopj le! / Hagyjál! / Szűnj meg!
Dire vulgairement à une personne de quitter les lieux
我们到外面来解决问题!(wǒmen dào wàimiàn lái jiějué wèntí!)
Intézzük el ezt odakint!
Demander à une personne de se battre en dehors de l'établissement