Thaïlandais | Phrases - Voyage | Général

Général - Bases

Bonvolu helpi min.
คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?)
Demander de l'aide
Ĉu vi parolas la anglan?
คุณพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? (Khun pood pasa ang-grid rue plao?)
Demander si une personne parle anglais
Ĉu vi parolas la _[lingvo]_an?
คุณพูดภาษา_[ภาษา]_หรือเปล่า? (Khun pood pasa_[language]_rue plao?)
Demander si une personne parle une langue en particulier
Mi ne parolas la _[lingvo]_an.
ฉันไม่พูด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.)
Expliquer que vous ne parlez pas une langue donnée
Mi ne komprenas.
ฉันไม่เข้าใจ (Chan mai kao jai.)
Expliquer que vous ne comprenez pas

Général - Conversation

Saluton!
สวัสดี! (Sawad-dee!)
Salutation standard
Saluton!
ว่าไง! (Wa-ngai!)
Salutation familière
Bonan matenon!
สวัสดีตอนเช้า! (Sawad-dee torn chao!)
Salutation utilisée le matin
Bonan versperon!
สวัสดีตอนเย็น! (Sawad-dee torn yen!)
Salutation utilisée en soirée
Bonan nokton!
นอนหลับฝันดีนะ! (Norn lub fun dee na!)
Formule utilisée en se séparant le soir ou avant de se coucher
Kiel vi fartas?
เป็นอย่างไรบ้าง? (Pen yang rai bang?)
Conversation générale afin de se renseigner sur la santé de votre interlocuteur
Bone, dankon.
สบายดี ขอบคุณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.)
Réponse polie à "Comment vas-tu ?"
Kiel vi nomiĝas?
คุณชื่ออะไร? (Khun chue arai?)
Demander le nom d'une personne
Mia nomo estas ___.
ฉันชื่อ_____. (Chan chue _____.)
Donner son nom
De kie vi estas?
คุณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?)
Demander le lieu d'origine de la personne
Mi estas el___.
ฉันมาจาก___. (Chan ma jark___.)
Donner son lieu d'origine
Kiom vi aĝas?
คุณอายุเท่าไร? (Khun ar-yu tao rai?)
Demander l'âge d'une personne
Mi havas____jarojn.
ฉันอายุ___ปี (Chan aryu___pee.)
Donner son âge
Jes
ใช่ (Chai)
Répondre par la positive
Ne
ไม่ (Mai)
Répondre par la négative
Bonvolu
กรุณา (Ka ru na)
Formule de politesse
Jen!
เอาแล้วนะ! (Aow laew na)
Formule utilisée en donnant quelque chose à quelqu'un
Dankon.
ขอบคุณ (Khob khun)
Remercier quelqu'un
Multan dankon.
ขอบคุณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.)
Remercier chaleureusement
Nedankinde.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Formule polie en retour au "merci"
Mi bedaŭras.
ฉันขอโทษ (Chan kor tode.)
Demander pardon
Pardonu.
ขอโทษนะ (Kor tode na.)
Attirer l'attention de quelqu'un
Estas bone.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Réponse à une excuse présentée acceptée
Ne dankinde.
ไม่มีปัญหา (Mai mee pan ha.)
Réponse à une excuse présentée acceptée
Atentu!
ระวังนะ! (Ra wang na!)
Avertir d'un danger
Mi malsatas.
ฉันหิว (Chan hiw.)
Exprimer sa faim
Mi soifas.
ฉันหิวน้ำ (Chan hiw nam.)
Exprimer sa soif
Mi lacas.
ฉันเหนื่อย (Chan na- aeuy.)
Exprimer sa fatigue
Mi malsanas.
ฉันรไม่สบาย (Chan mai sa buy.)
Exprimer un état de santé faible
Mi ne scias.
ฉันไม่รู้ (Chan mai roo.)
Réponse à une question dont vous ignorez la réponse
Estis agrable renkonti vin.
ยินดีที่ได้รู้จักคุณ (Yin dee tee dai roo jak khun.)
Formule de politesse pour clore une première rencontre
Adiaŭ!
ลาก่อน! (La korn! )
Se séparer

Général - Plaintes

Mi ŝatus plendi.
ฉันต้องการแสดงความข้องใจ (Chan tong korn sa dang kwam kong jai.)
Se plaindre poliment
Kie estas la respondeculo ĉi tie?
ใครดูแลที่นี่? (Krai doo lae tee nee?)
Trouver la personne responsable
Tiu estas plene neakceptebla!
นี่รับไม่ได้อย่างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!)
Exprimer son insatisfaction
Mi volas rehavi mian monon!
ฉันต้องการเงินของฉันคืนมา! (Chan tong karn ngeun kong chan kuen ma!)
Demander un remboursement
Ni atendis dum pli ol horo.
เรารอมาชั่วโมงกว่าแล้ว (Rao ror ma chua mong kwa laew.)
Se plaindre à propos de l'attente

Général - Jurer

Tiu manĝaĵo gustas kiel feko!
อาหารจานนี้รสชาติแย่มาก! (Arhan jarn nee rod chart yae mak!)
Exprimer son dégoût pour la nourriture de manière vulgaire
Tiu trinkaĵo gustumas kiel piso!
น้ำแก้วนี้รสชาติเหมือนฉี่เลย! (Nam kaew nee rod chart mhern chee loey!)
Exprimer son dégoût pour la boisson de manière vulgaire
Tiu estas fekloko!
ที่แห่งนี้เหมือนรังหนูเลย! (Tee hang nee mhern rung nhu loey!)
Exprimer son mécontentement du lieu de résidence de manière vulgaire
Tiu aŭto estas vrako!
รถคันนี้เน่ามาก! (Rod kan nee nao mak!)
Exprimer son mécontentement de la voiture de manière vulgaire
La servo estas aĉa!
บริการได้ห่วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!)
Exprimer son mécontentement du service de manière vulgaire
Tiu estas ĉarlatanaĵo!
นี่มันหลอกเอาตังกันชัดๆ! (Nee mun lhork aow tung gun chudchud!)
Se plaindre du prix trop élevé
Tiu estas feka!
นี่มันโกหกสิ้นดี! (Nee mun ko hok sin dee!)
Montrer de manière vulgaire que l'on ne croit pas la personne
Vi estas stulta idioto!
คุณนี่มันโง่ชิบหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.)
Insulter la personne sur son intelligence
Vi komprenaĉas nenion ajn!
คุณนี่มันไม่รู้อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai loey!)
Insulter la personne sur ses connaissances
Diablo manĝu vin!
ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!)
Dire vulgairement à une personne de quitter les lieux
Ni aranĝu tion ekstere!
ไปจัดการกันข้างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!)
Demander à une personne de se battre en dehors de l'établissement