Thaïlandais | Phrases - Voyage | Général

Général - Bases

Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît ?
คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?)
Demander de l'aide
Parlez-vous anglais ?
คุณพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? (Khun pood pasa ang-grid rue plao?)
Demander si une personne parle anglais
Parlez-vous _[langue]_ ?
คุณพูดภาษา_[ภาษา]_หรือเปล่า? (Khun pood pasa_[language]_rue plao?)
Demander si une personne parle une langue en particulier
Je ne parle pas _[langue]_.
ฉันไม่พูด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.)
Expliquer que vous ne parlez pas une langue donnée
Je ne comprends pas.
ฉันไม่เข้าใจ (Chan mai kao jai.)
Expliquer que vous ne comprenez pas

Général - Conversation

Bonjour !
สวัสดี! (Sawad-dee!)
Salutation standard
Salut !
ว่าไง! (Wa-ngai!)
Salutation familière
Bonjour !
สวัสดีตอนเช้า! (Sawad-dee torn chao!)
Salutation utilisée le matin
Bonsoir !
สวัสดีตอนเย็น! (Sawad-dee torn yen!)
Salutation utilisée en soirée
Bonne nuit !
นอนหลับฝันดีนะ! (Norn lub fun dee na!)
Formule utilisée en se séparant le soir ou avant de se coucher
Comment vas-tu ?
เป็นอย่างไรบ้าง? (Pen yang rai bang?)
Conversation générale afin de se renseigner sur la santé de votre interlocuteur
Bien, merci.
สบายดี ขอบคุณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.)
Réponse polie à "Comment vas-tu ?"
Comment t'appelles-tu ?
คุณชื่ออะไร? (Khun chue arai?)
Demander le nom d'une personne
Je m'appelle ___.
ฉันชื่อ_____. (Chan chue _____.)
Donner son nom
D'où viens-tu ?
คุณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?)
Demander le lieu d'origine de la personne
Je viens de ___.
ฉันมาจาก___. (Chan ma jark___.)
Donner son lieu d'origine
Quel âge as-tu ?
คุณอายุเท่าไร? (Khun ar-yu tao rai?)
Demander l'âge d'une personne
J'ai __ ans.
ฉันอายุ___ปี (Chan aryu___pee.)
Donner son âge
Oui
ใช่ (Chai)
Répondre par la positive
Non
ไม่ (Mai)
Répondre par la négative
S'il vous plaît
กรุณา (Ka ru na)
Formule de politesse
Et voilà !
เอาแล้วนะ! (Aow laew na)
Formule utilisée en donnant quelque chose à quelqu'un
Merci.
ขอบคุณ (Khob khun)
Remercier quelqu'un
Merci beaucoup.
ขอบคุณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.)
Remercier chaleureusement
Je t'en prie.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Formule polie en retour au "merci"
Je suis désolé(e).
ฉันขอโทษ (Chan kor tode.)
Demander pardon
Excusez-moi.
ขอโทษนะ (Kor tode na.)
Attirer l'attention de quelqu'un
Cela ne fait rien.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Réponse à une excuse présentée acceptée
Il n'y a pas de mal.
ไม่มีปัญหา (Mai mee pan ha.)
Réponse à une excuse présentée acceptée
Attention !
ระวังนะ! (Ra wang na!)
Avertir d'un danger
J'ai faim.
ฉันหิว (Chan hiw.)
Exprimer sa faim
J'ai soif.
ฉันหิวน้ำ (Chan hiw nam.)
Exprimer sa soif
Je suis fatigué(e).
ฉันเหนื่อย (Chan na- aeuy.)
Exprimer sa fatigue
Je suis malade.
ฉันรไม่สบาย (Chan mai sa buy.)
Exprimer un état de santé faible
Je ne sais pas.
ฉันไม่รู้ (Chan mai roo.)
Réponse à une question dont vous ignorez la réponse
Ravi(e) de vous avoir rencontré.
ยินดีที่ได้รู้จักคุณ (Yin dee tee dai roo jak khun.)
Formule de politesse pour clore une première rencontre
Au revoir !
ลาก่อน! (La korn! )
Se séparer

Général - Plaintes

Je voudrais faire une réclamation.
ฉันต้องการแสดงความข้องใจ (Chan tong korn sa dang kwam kong jai.)
Se plaindre poliment
Qui est le responsable ici ?
ใครดูแลที่นี่? (Krai doo lae tee nee?)
Trouver la personne responsable
C'est absolument inacceptable !
นี่รับไม่ได้อย่างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!)
Exprimer son insatisfaction
J'exige un remboursement !
ฉันต้องการเงินของฉันคืนมา! (Chan tong karn ngeun kong chan kuen ma!)
Demander un remboursement
Cela fait plus d'une heure que nous attendons.
เรารอมาชั่วโมงกว่าแล้ว (Rao ror ma chua mong kwa laew.)
Se plaindre à propos de l'attente

Général - Jurer

La nourriture est infecte !
อาหารจานนี้รสชาติแย่มาก! (Arhan jarn nee rod chart yae mak!)
Exprimer son dégoût pour la nourriture de manière vulgaire
Cette boisson est imbuvable !
น้ำแก้วนี้รสชาติเหมือนฉี่เลย! (Nam kaew nee rod chart mhern chee loey!)
Exprimer son dégoût pour la boisson de manière vulgaire
C'est pourri ici !
ที่แห่งนี้เหมือนรังหนูเลย! (Tee hang nee mhern rung nhu loey!)
Exprimer son mécontentement du lieu de résidence de manière vulgaire
Cette voiture est une épave !
รถคันนี้เน่ามาก! (Rod kan nee nao mak!)
Exprimer son mécontentement de la voiture de manière vulgaire
Le service est inadmissible !
บริการได้ห่วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!)
Exprimer son mécontentement du service de manière vulgaire
C'est une grosse arnaque !
นี่มันหลอกเอาตังกันชัดๆ! (Nee mun lhork aow tung gun chudchud!)
Se plaindre du prix trop élevé
C'est des conneries !
นี่มันโกหกสิ้นดี! (Nee mun ko hok sin dee!)
Montrer de manière vulgaire que l'on ne croit pas la personne
Crétin fini !
คุณนี่มันโง่ชิบหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.)
Insulter la personne sur son intelligence
Vous ne savez pas de quoi de vous parlez !
คุณนี่มันไม่รู้อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai loey!)
Insulter la personne sur ses connaissances
Allez vous faire voir !
ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!)
Dire vulgairement à une personne de quitter les lieux
On va régler ça dehors !
ไปจัดการกันข้างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!)
Demander à une personne de se battre en dehors de l'établissement