Chinois | Phrases - Voyage | Général

Général - Bases

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?)
您能帮助我吗?(nín néng bāngzhù wǒ ma?)
Demander de l'aide
Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?)
您讲英语吗?(nín jiǎng yīngyǔ ma?)
Demander si une personne parle anglais
Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?)
您会讲__吗?(nín huì jiǎng __ ma?)
Demander si une personne parle une langue en particulier
Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.)
我不会讲__。(Wǒ bù huì jiǎng __.)
Expliquer que vous ne parlez pas une langue donnée
Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.)
我不明白。(Wǒ bù míngbái.)
Expliquer que vous ne comprenez pas

Général - Conversation

Γεια σου! (Ya su!)
您好!(nín hǎo!)
Salutation standard
Γεια! (Ya!)
你好!(nǐ hǎo!)
Salutation familière
Καλημέρα! (Kaliméra)
早上好!(zǎoshang hǎo!)
Salutation utilisée le matin
Καλησπέρα! (Kalispéra!)
晚上好!(wǎnshàng hǎo!)
Salutation utilisée en soirée
Καληνύχτα! (Kaliníhta!)
晚安!(wǎn'ān!)
Formule utilisée en se séparant le soir ou avant de se coucher
Τι κάνεις; (Ti kánis?)
您好吗?(nín hǎo ma?)
Conversation générale afin de se renseigner sur la santé de votre interlocuteur
Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.)
很好,谢谢。(hěn hǎo, xièxiè.)
Réponse polie à "Comment vas-tu ?"
Πώς σε λένε; (Pos se léne?)
您叫什么名字?(nín jiào shénme míngzì?)
Demander le nom d'une personne
Το όνομα μου είναι ___. (To ónoma mu íne ___.)
我叫___。(wǒ jiào ___.)
Donner son nom
Από που είσαι; (Apó pu íse?)
您来自哪里?(nín láizì nǎlǐ?)
Demander le lieu d'origine de la personne
Είμαι από ___. (Íme apó ___.)
我来自___。(wǒ láizì ___.)
Donner son lieu d'origine
Πόσων χρονών είσαι; (Póson hronón íse?)
您多大了?(nín duōdàle?)
Demander l'âge d'une personne
Είμαι ___ χρονών. (Íme ___ hronón.)
我___岁了。(wǒ ___ suìle.)
Donner son âge
Ναι (Ne)
是(shì)
Répondre par la positive
Όχι (Óchi)
不是(bùshì)
Répondre par la négative
Παρακαλώ (Parakaló)
请(qǐng)
Formule de politesse
Ορίστε! (Oríste!)
给你!(gěi nǐ!)
Formule utilisée en donnant quelque chose à quelqu'un
Ευχαριστώ. (Efharistó.)
谢谢。(xièxiè.)
Remercier quelqu'un
Ευχαριστώ πολύ. (Efharistó polí.)
非常感谢。(fēicháng gǎnxiè.)
Remercier chaleureusement
Παρακαλώ. (Parakaló.)
不客气。(bù kèqì.)
Formule polie en retour au "merci"
Συγνώμη. (Signómi.)
对不起。(duìbùqǐ.)
Demander pardon
Με συγχωρείτε. (Me sighoríte.)
打扰了。(dǎrǎole.)
Attirer l'attention de quelqu'un
Δεν είναι τίποτα. (Den íne típota.)
没有关系。(méiyǒu guānxì.)
Réponse à une excuse présentée acceptée
Κανένα πρόβλημα. (Kanéna próvlima.)
没关系。(méiguānxì.)
Réponse à une excuse présentée acceptée
Προσοχή! (Prosohí!)
当心!(dāngxīn!)
Avertir d'un danger
Πεινώ. (Pinó.)
我饿了。(wǒ è le.)
Exprimer sa faim
Διψώ. (Dipsó.)
我渴了。(wǒ kě le.)
Exprimer sa soif
Είμαι κουρασμένος/η. (Íme kurasménos/i.)
我累了。(wǒ lèi le.)
Exprimer sa fatigue
Είμαι άρρωστος/η. (Íme árostos/i.)
我病了。(wǒ bìng le.)
Exprimer un état de santé faible
Δεν ξέρω. (Den xéro.)
我不知道。(wǒ bù zhīdào.)
Réponse à une question dont vous ignorez la réponse
Χάρηκα για την γνωριμία. (Xárika ya tin gnorimía.)
认识您真高兴。(rènshí nín zhēn gāoxìng.)
Formule de politesse pour clore une première rencontre
Αντίο! (Adío!)
再见!(zàijiàn!)
Se séparer

Général - Plaintes

Θα ήθελα να κάνω ένα παράπονο. (Tha íthela na káno éna parápono.)
我要投诉。(wǒ yào tóusù.)
Se plaindre poliment
Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ; (Pios íne o ipéfthinos edó?)
谁负责管理这里?(shuí fùzé guǎnlǐ zhèlǐ?)
Trouver la personne responsable
Αυτό είναι απολύτως απαράδεκτο! (Aftó íne apolítos aparádekto!)
这简直无法接受。(zhè jiǎnzhí wúfǎ jiēshòu.)
Exprimer son insatisfaction
Θέλω τα λεφτά μου πίσω! (Thélo ta leftá mu píso!)
我要求退款!(wǒ yāoqiú tuì kuǎn!)
Demander un remboursement
Περιμένουμε εδώ και μια ώρα. (Periménume edó ke mia óra.)
我们已经等待一个小时了。(wǒmen yǐjīng děngdài yīgè xiǎoshíliǎo.)
Se plaindre à propos de l'attente

Général - Jurer

Αυτό το φαγητό είναι χάλια! (Avtó to fagitó íne hália!)
这太难吃了!(zhè tài nán chīle!)
Exprimer son dégoût pour la nourriture de manière vulgaire
Αυτό το ποτό είναι χάλια! (Avtó to potó íne hália!)
这太难喝了!(zhè tài nán hēle!)
Exprimer son dégoût pour la boisson de manière vulgaire
Αυτό το μέρος είναι χάλια! (Avtó to meros íne hália!)
这个地方太垃圾了!(zhège dìfāng tài lèsèle!)
Exprimer son mécontentement du lieu de résidence de manière vulgaire
Αυτό το αυτοκίνητο είναι χάλια! (Avtó to aftokínito íne hália!)
这车就是一件破烂!(zhè chē jiùshì yī jiàn pòlàn!)
Exprimer son mécontentement de la voiture de manière vulgaire
Η εξυπηρέτηση είναι χάλια! (I exipirétisi íne háya!)
服务太糟糕了!(fúwù tài zāogāole!)
Exprimer son mécontentement du service de manière vulgaire
Είναι απόλυτη κλεψιά! (Íne apóliti klepsiá)
这就是敲诈!(zhè jiùshì qiāozhà!)
Se plaindre du prix trop élevé
Τι μαλακίες είναι αυτές! (Ti malakíes íne aftés!)
扯淡!(chědàn!)
Montrer de manière vulgaire que l'on ne croit pas la personne
Είσαι ένας βλάκας ηλίθιος! (Íse énas vlákas ilíthios!)
你就是个愚蠢的低能儿!(nǐ jiùshì gè yúchǔn de dīnéng ér!)
Insulter la personne sur son intelligence
Δεν καταλαβαίνεις θεό! (Den katalavénis theó!)
你知道个屁!(nǐ zhīdào gè pì!)
Insulter la personne sur ses connaissances
Άντε χάσου! (Ánte hasou!)
滚开!(gǔn kāi!)
Dire vulgairement à une personne de quitter les lieux
Για έλα να το κανονίσουμε έξω! (Ya éla na to kanonísume éxo!)
我们到外面来解决问题!(wǒmen dào wàimiàn lái jiějué wèntí!)
Demander à une personne de se battre en dehors de l'établissement