Polonais | Phrases - Voyage | Général

Général - Bases

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?)
Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?
Demander de l'aide
Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?)
Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?
Demander si une personne parle anglais
Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?)
Czy mówisz po _ [nazwa języka] _? [form.:] Czy mówi Pan(i) po _ [nazwa języka] _?
Demander si une personne parle une langue en particulier
Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.)
Nie mówię po _ [nazwa języka] _.
Expliquer que vous ne parlez pas une langue donnée
Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.)
Nie rozumiem.
Expliquer que vous ne comprenez pas

Général - Conversation

Γεια σου! (Ya su!)
Dzień dobry!
Salutation standard
Γεια! (Ya!)
Cześć!
Salutation familière
Καλημέρα! (Kaliméra)
Dzień dobry!
Salutation utilisée le matin
Καλησπέρα! (Kalispéra!)
Dobry wieczór!
Salutation utilisée en soirée
Καληνύχτα! (Kaliníhta!)
Dobranoc!
Formule utilisée en se séparant le soir ou avant de se coucher
Τι κάνεις; (Ti kánis?)
Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma?
Conversation générale afin de se renseigner sur la santé de votre interlocuteur
Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.)
Dobrze, dziękuję.
Réponse polie à "Comment vas-tu ?"
Πώς σε λένε; (Pos se léne?)
Jak się nazywasz? [form.:] Jak się Pan(i) nazywa?
Demander le nom d'une personne
Το όνομα μου είναι ___. (To ónoma mu íne ___.)
Nazywam się ___.
Donner son nom
Από που είσαι; (Apó pu íse?)
Skąd pochodzisz? [form.:] Skąd Pan(i) pochodzi?
Demander le lieu d'origine de la personne
Είμαι από ___. (Íme apó ___.)
Pochodzę z ___.
Donner son lieu d'origine
Πόσων χρονών είσαι; (Póson hronón íse?)
Ile masz lat? [form.:] Ile ma Pan(i) lat?
Demander l'âge d'une personne
Είμαι ___ χρονών. (Íme ___ hronón.)
Mam ___ lat(a).
Donner son âge
Ναι (Ne)
Tak
Répondre par la positive
Όχι (Óchi)
Nie
Répondre par la négative
Παρακαλώ (Parakaló)
Proszę
Formule de politesse
Ορίστε! (Oríste!)
Proszę bardzo!
Formule utilisée en donnant quelque chose à quelqu'un
Ευχαριστώ. (Efharistó.)
Dziękuję.
Remercier quelqu'un
Ευχαριστώ πολύ. (Efharistó polí.)
Dziękuję bardzo.
Remercier chaleureusement
Παρακαλώ. (Parakaló.)
Proszę bardzo! / Nie ma za co!
Formule polie en retour au "merci"
Συγνώμη. (Signómi.)
Przepraszam.
Demander pardon
Με συγχωρείτε. (Me sighoríte.)
Przepraszam.
Attirer l'attention de quelqu'un
Δεν είναι τίποτα. (Den íne típota.)
Nic się nie stało.
Réponse à une excuse présentée acceptée
Κανένα πρόβλημα. (Kanéna próvlima.)
Nie ma sprawy.
Réponse à une excuse présentée acceptée
Προσοχή! (Prosohí!)
Uwaga!
Avertir d'un danger
Πεινώ. (Pinó.)
Jestem głodny/-a.
Exprimer sa faim
Διψώ. (Dipsó.)
Chce mi się pić.
Exprimer sa soif
Είμαι κουρασμένος/η. (Íme kurasménos/i.)
Jestem zmęczony/-a.
Exprimer sa fatigue
Είμαι άρρωστος/η. (Íme árostos/i.)
Źle się czuję.
Exprimer un état de santé faible
Δεν ξέρω. (Den xéro.)
Nie wiem.
Réponse à une question dont vous ignorez la réponse
Χάρηκα για την γνωριμία. (Xárika ya tin gnorimía.)
Miło było cię poznać. [form.:] Miło było Panią/Pana poznać.
Formule de politesse pour clore une première rencontre
Αντίο! (Adío!)
Do widzenia!
Se séparer

Général - Plaintes

Θα ήθελα να κάνω ένα παράπονο. (Tha íthela na káno éna parápono.)
Chciał(a)bym złożyć skargę.
Se plaindre poliment
Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ; (Pios íne o ipéfthinos edó?)
Kto tu rządzi?
Trouver la personne responsable
Αυτό είναι απολύτως απαράδεκτο! (Aftó íne apolítos aparádekto!)
To jest absolutnie niedopuszczalne!
Exprimer son insatisfaction
Θέλω τα λεφτά μου πίσω! (Thélo ta leftá mu píso!)
Żądam zwrotu pieniędzy!
Demander un remboursement
Περιμένουμε εδώ και μια ώρα. (Periménume edó ke mia óra.)
Czekamy ponad godzinę.
Se plaindre à propos de l'attente

Général - Jurer

Αυτό το φαγητό είναι χάλια! (Avtó to fagitó íne hália!)
To jedzenie smakuje jak gówno!
Exprimer son dégoût pour la nourriture de manière vulgaire
Αυτό το ποτό είναι χάλια! (Avtó to potó íne hália!)
Ten napój/drink smakuje jak szczyny!
Exprimer son dégoût pour la boisson de manière vulgaire
Αυτό το μέρος είναι χάλια! (Avtó to meros íne hália!)
To miejsce to obrzydliwa nora!
Exprimer son mécontentement du lieu de résidence de manière vulgaire
Αυτό το αυτοκίνητο είναι χάλια! (Avtó to aftokínito íne hália!)
Ten samochód to wrak!
Exprimer son mécontentement de la voiture de manière vulgaire
Η εξυπηρέτηση είναι χάλια! (I exipirétisi íne háya!)
Obsługa jest do dupy!
Exprimer son mécontentement du service de manière vulgaire
Είναι απόλυτη κλεψιά! (Íne apóliti klepsiá)
To jest totalne zdzierstwo!
Se plaindre du prix trop élevé
Τι μαλακίες είναι αυτές! (Ti malakíes íne aftés!)
Gówno prawda!
Montrer de manière vulgaire que l'on ne croit pas la personne
Είσαι ένας βλάκας ηλίθιος! (Íse énas vlákas ilíthios!)
Kretyn/Kretynka!
Insulter la personne sur son intelligence
Δεν καταλαβαίνεις θεό! (Den katalavénis theó!)
Gówno wiesz!
Insulter la personne sur ses connaissances
Άντε χάσου! (Ánte hasou!)
Odwal się!
Dire vulgairement à une personne de quitter les lieux
Για έλα να το κανονίσουμε έξω! (Ya éla na to kanonísume éxo!)
Załatwmy to na zewnątrz!
Demander à une personne de se battre en dehors de l'établissement