Turc | Phrases - Voyage | Général

Général - Bases

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?)
Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen?
Demander de l'aide
Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?)
İngilizce konuşuyor musunuz?
Demander si une personne parle anglais
Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?)
_[dil]_ konuşuyor musunuz?
Demander si une personne parle une langue en particulier
Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.)
_[dil]_ konuşmuyorum.
Expliquer que vous ne parlez pas une langue donnée
Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.)
Anlamıyorum
Expliquer que vous ne comprenez pas

Général - Conversation

Γεια σου! (Ya su!)
Merhaba!
Salutation standard
Γεια! (Ya!)
Selam!
Salutation familière
Καλημέρα! (Kaliméra)
Günaydın!
Salutation utilisée le matin
Καλησπέρα! (Kalispéra!)
İyi Akşamlar!
Salutation utilisée en soirée
Καληνύχτα! (Kaliníhta!)
İyi Geceler!
Formule utilisée en se séparant le soir ou avant de se coucher
Τι κάνεις; (Ti kánis?)
Nasılsın?
Conversation générale afin de se renseigner sur la santé de votre interlocuteur
Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.)
İyiyim, teşekkür ederim.
Réponse polie à "Comment vas-tu ?"
Πώς σε λένε; (Pos se léne?)
Adın ne?
Demander le nom d'une personne
Το όνομα μου είναι ___. (To ónoma mu íne ___.)
Benim adım _.
Donner son nom
Από που είσαι; (Apó pu íse?)
Nerelisin?
Demander le lieu d'origine de la personne
Είμαι από ___. (Íme apó ___.)
Ben _lıyım.
Donner son lieu d'origine
Πόσων χρονών είσαι; (Póson hronón íse?)
Kaç yaşındasın?
Demander l'âge d'une personne
Είμαι ___ χρονών. (Íme ___ hronón.)
Ben _ yaşındayım.
Donner son âge
Ναι (Ne)
Evet
Répondre par la positive
Όχι (Óchi)
Hayır
Répondre par la négative
Παρακαλώ (Parakaló)
Lütfen
Formule de politesse
Ορίστε! (Oríste!)
Buradan gidin!
Formule utilisée en donnant quelque chose à quelqu'un
Ευχαριστώ. (Efharistó.)
Teşekkür ederim.
Remercier quelqu'un
Ευχαριστώ πολύ. (Efharistó polí.)
Çok teşekkür ederim.
Remercier chaleureusement
Παρακαλώ. (Parakaló.)
Rica ederim.
Formule polie en retour au "merci"
Συγνώμη. (Signómi.)
Üzgünüm.
Demander pardon
Με συγχωρείτε. (Me sighoríte.)
Afedersiniz.
Attirer l'attention de quelqu'un
Δεν είναι τίποτα. (Den íne típota.)
Herşey yolunda.
Réponse à une excuse présentée acceptée
Κανένα πρόβλημα. (Kanéna próvlima.)
Sorun değil.
Réponse à une excuse présentée acceptée
Προσοχή! (Prosohí!)
Dikkat et!
Avertir d'un danger
Πεινώ. (Pinó.)
Acıktım.
Exprimer sa faim
Διψώ. (Dipsó.)
Susadım.
Exprimer sa soif
Είμαι κουρασμένος/η. (Íme kurasménos/i.)
Yorgunum.
Exprimer sa fatigue
Είμαι άρρωστος/η. (Íme árostos/i.)
Hastayım.
Exprimer un état de santé faible
Δεν ξέρω. (Den xéro.)
Bilmiyorum.
Réponse à une question dont vous ignorez la réponse
Χάρηκα για την γνωριμία. (Xárika ya tin gnorimía.)
Seninle tanışmak güzeldi.
Formule de politesse pour clore une première rencontre
Αντίο! (Adío!)
Güle güle!
Se séparer

Général - Plaintes

Θα ήθελα να κάνω ένα παράπονο. (Tha íthela na káno éna parápono.)
Bir şikayette bulunmak istiyorum.
Se plaindre poliment
Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ; (Pios íne o ipéfthinos edó?)
Burada sorumlu kim?
Trouver la personne responsable
Αυτό είναι απολύτως απαράδεκτο! (Aftó íne apolítos aparádekto!)
Bu tamamen kabul edilemez birşey!
Exprimer son insatisfaction
Θέλω τα λεφτά μου πίσω! (Thélo ta leftá mu píso!)
Paramı geri istiyorum!
Demander un remboursement
Περιμένουμε εδώ και μια ώρα. (Periménume edó ke mia óra.)
Bir saatten fazla bir süredir bekliyoruz.
Se plaindre à propos de l'attente

Général - Jurer

Αυτό το φαγητό είναι χάλια! (Avtó to fagitó íne hália!)
Bu yemek bok gibi!
Exprimer son dégoût pour la nourriture de manière vulgaire
Αυτό το ποτό είναι χάλια! (Avtó to potó íne hália!)
Bu içecek çiş gibi!
Exprimer son dégoût pour la boisson de manière vulgaire
Αυτό το μέρος είναι χάλια! (Avtó to meros íne hália!)
Bu yer bok çukuru!
Exprimer son mécontentement du lieu de résidence de manière vulgaire
Αυτό το αυτοκίνητο είναι χάλια! (Avtó to aftokínito íne hália!)
Bu araba döküntü!
Exprimer son mécontentement de la voiture de manière vulgaire
Η εξυπηρέτηση είναι χάλια! (I exipirétisi íne háya!)
Hizmet berbat!
Exprimer son mécontentement du service de manière vulgaire
Είναι απόλυτη κλεψιά! (Íne apóliti klepsiá)
Bu tamamen bir soygun!
Se plaindre du prix trop élevé
Τι μαλακίες είναι αυτές! (Ti malakíes íne aftés!)
Bu saçma!
Montrer de manière vulgaire que l'on ne croit pas la personne
Είσαι ένας βλάκας ηλίθιος! (Íse énas vlákas ilíthios!)
Sen aptal bir moronsun!
Insulter la personne sur son intelligence
Δεν καταλαβαίνεις θεό! (Den katalavénis theó!)
Bir bok bilmiyorsun!
Insulter la personne sur ses connaissances
Άντε χάσου! (Ánte hasou!)
Siktir git!
Dire vulgairement à une personne de quitter les lieux
Για έλα να το κανονίσουμε έξω! (Ya éla na to kanonísume éxo!)
Hadi bunu dışarda halledelim!
Demander à une personne de se battre en dehors de l'établissement