Grec | Phrases - Voyage | Général

Général - Bases

Tudna segíteni?
Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?)
Demander de l'aide
Beszélsz angolul?
Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?)
Demander si une personne parle anglais
Beszélsz / Beszél _[nyelven]_?
Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?)
Demander si une personne parle une langue en particulier
Nem beszélek_[nyelven]_.
Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.)
Expliquer que vous ne parlez pas une langue donnée
Nem értem.
Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.)
Expliquer que vous ne comprenez pas

Général - Conversation

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)
Γεια σου! (Ya su!)
Salutation standard
Szia! / Sziasztok!
Γεια! (Ya!)
Salutation familière
Jó reggelt!
Καλημέρα! (Kaliméra)
Salutation utilisée le matin
Jó estét!
Καλησπέρα! (Kalispéra!)
Salutation utilisée en soirée
Jó éjszakát!
Καληνύχτα! (Kaliníhta!)
Formule utilisée en se séparant le soir ou avant de se coucher
Hogy vagy?
Τι κάνεις; (Ti kánis?)
Conversation générale afin de se renseigner sur la santé de votre interlocuteur
Jól, köszönöm.
Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.)
Réponse polie à "Comment vas-tu ?"
Hogy hívnak?
Πώς σε λένε; (Pos se léne?)
Demander le nom d'une personne
A nevem .... / ....-nak/nek hívnak
Το όνομα μου είναι ___. (To ónoma mu íne ___.)
Donner son nom
Honnan jöttél?
Από που είσαι; (Apó pu íse?)
Demander le lieu d'origine de la personne
...-ból/ből jövök.
Είμαι από ___. (Íme apó ___.)
Donner son lieu d'origine
Hány éves vagy?
Πόσων χρονών είσαι; (Póson hronón íse?)
Demander l'âge d'une personne
... éves vagyok.
Είμαι ___ χρονών. (Íme ___ hronón.)
Donner son âge
Igen
Ναι (Ne)
Répondre par la positive
Nem
Όχι (Óchi)
Répondre par la négative
Kérlek
Παρακαλώ (Parakaló)
Formule de politesse
Tessék!
Ορίστε! (Oríste!)
Formule utilisée en donnant quelque chose à quelqu'un
Köszönöm.
Ευχαριστώ. (Efharistó.)
Remercier quelqu'un
Nagyon köszönöm.
Ευχαριστώ πολύ. (Efharistó polí.)
Remercier chaleureusement
Szívesen / Nincs mit / Semmiség
Παρακαλώ. (Parakaló.)
Formule polie en retour au "merci"
Sajnálom
Συγνώμη. (Signómi.)
Demander pardon
Elnézést.
Με συγχωρείτε. (Me sighoríte.)
Attirer l'attention de quelqu'un
Rendben van.
Δεν είναι τίποτα. (Den íne típota.)
Réponse à une excuse présentée acceptée
Semmi baj.
Κανένα πρόβλημα. (Kanéna próvlima.)
Réponse à une excuse présentée acceptée
Vigyázz! / Vigyázat!
Προσοχή! (Prosohí!)
Avertir d'un danger
Éhes vagyok.
Πεινώ. (Pinó.)
Exprimer sa faim
Szomjas vagyok.
Διψώ. (Dipsó.)
Exprimer sa soif
Fáradt vagyok.
Είμαι κουρασμένος/η. (Íme kurasménos/i.)
Exprimer sa fatigue
Beteg vagyok.
Είμαι άρρωστος/η. (Íme árostos/i.)
Exprimer un état de santé faible
Nem tudom.
Δεν ξέρω. (Den xéro.)
Réponse à une question dont vous ignorez la réponse
Örülök, hogy találkoztunk.
Χάρηκα για την γνωριμία. (Xárika ya tin gnorimía.)
Formule de politesse pour clore une première rencontre
Viszlát! / Szia!
Αντίο! (Adío!)
Se séparer

Général - Plaintes

Szeretnék panaszt tenni.
Θα ήθελα να κάνω ένα παράπονο. (Tha íthela na káno éna parápono.)
Se plaindre poliment
Ki a felelős itt?
Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ; (Pios íne o ipéfthinos edó?)
Trouver la personne responsable
Ez teljesen elfogadhatatlan!
Αυτό είναι απολύτως απαράδεκτο! (Aftó íne apolítos aparádekto!)
Exprimer son insatisfaction
Vissza akarom kapni a pénzem!
Θέλω τα λεφτά μου πίσω! (Thélo ta leftá mu píso!)
Demander un remboursement
Több, mint egy órát vártunk.
Περιμένουμε εδώ και μια ώρα. (Periménume edó ke mia óra.)
Se plaindre à propos de l'attente

Général - Jurer

Ez az étel szörnyű!
Αυτό το φαγητό είναι χάλια! (Avtó to fagitó íne hália!)
Exprimer son dégoût pour la nourriture de manière vulgaire
Ez az ital pisi ízű!
Αυτό το ποτό είναι χάλια! (Avtó to potó íne hália!)
Exprimer son dégoût pour la boisson de manière vulgaire
Ez a hely egy szeméthalmaz!
Αυτό το μέρος είναι χάλια! (Avtó to meros íne hália!)
Exprimer son mécontentement du lieu de résidence de manière vulgaire
Ez a kocsi egy tragacs!
Αυτό το αυτοκίνητο είναι χάλια! (Avtó to aftokínito íne hália!)
Exprimer son mécontentement de la voiture de manière vulgaire
A kiszolgálás / szolgáltatás / ellátás egy nagy szar!
Η εξυπηρέτηση είναι χάλια! (I exipirétisi íne háya!)
Exprimer son mécontentement du service de manière vulgaire
Ez rablás!
Είναι απόλυτη κλεψιά! (Íne apóliti klepsiá)
Se plaindre du prix trop élevé
Marhaság!
Τι μαλακίες είναι αυτές! (Ti malakíes íne aftés!)
Montrer de manière vulgaire que l'on ne croit pas la personne
Egy idióta vagy! / Ön egy idióta!
Είσαι ένας βλάκας ηλίθιος! (Íse énas vlákas ilíthios!)
Insulter la personne sur son intelligence
Szart se tudsz/tud!
Δεν καταλαβαίνεις θεό! (Den katalavénis theó!)
Insulter la personne sur ses connaissances
Kopj le! / Hagyjál! / Szűnj meg!
Άντε χάσου! (Ánte hasou!)
Dire vulgairement à une personne de quitter les lieux
Intézzük el ezt odakint!
Για έλα να το κανονίσουμε έξω! (Ya éla na to kanonísume éxo!)
Demander à une personne de se battre en dehors de l'établissement