Polonais | Phrases - Voyage | Général

Général - Bases

助けていただけますか?
Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?
Demander de l'aide
英語を話せますか?
Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?
Demander si une personne parle anglais
_を話せますか?
Czy mówisz po _ [nazwa języka] _? [form.:] Czy mówi Pan(i) po _ [nazwa języka] _?
Demander si une personne parle une langue en particulier
_を私は話せません
Nie mówię po _ [nazwa języka] _.
Expliquer que vous ne parlez pas une langue donnée
分かりません
Nie rozumiem.
Expliquer que vous ne comprenez pas

Général - Conversation

こんにちは
Dzień dobry!
Salutation standard
やぁ!
Cześć!
Salutation familière
おはようございます!
Dzień dobry!
Salutation utilisée le matin
こんばんは!
Dobry wieczór!
Salutation utilisée en soirée
おやすみなさい!
Dobranoc!
Formule utilisée en se séparant le soir ou avant de se coucher
お元気ですか?
Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma?
Conversation générale afin de se renseigner sur la santé de votre interlocuteur
元気です
Dobrze, dziękuję.
Réponse polie à "Comment vas-tu ?"
お名前はなんですか?
Jak się nazywasz? [form.:] Jak się Pan(i) nazywa?
Demander le nom d'une personne
私の名前は_です
Nazywam się ___.
Donner son nom
どこから来ましたか?
Skąd pochodzisz? [form.:] Skąd Pan(i) pochodzi?
Demander le lieu d'origine de la personne
_から来ました
Pochodzę z ___.
Donner son lieu d'origine
おいくつですか?
Ile masz lat? [form.:] Ile ma Pan(i) lat?
Demander l'âge d'une personne
_歳です
Mam ___ lat(a).
Donner son âge
はい
Tak
Répondre par la positive
いいえ
Nie
Répondre par la négative
お願いします
Proszę
Formule de politesse
はい、どうぞ!
Proszę bardzo!
Formule utilisée en donnant quelque chose à quelqu'un
ありがとうございます
Dziękuję.
Remercier quelqu'un
どうもありがとうございます
Dziękuję bardzo.
Remercier chaleureusement
どういたしまして
Proszę bardzo! / Nie ma za co!
Formule polie en retour au "merci"
ごめんなさい
Przepraszam.
Demander pardon
すみません
Przepraszam.
Attirer l'attention de quelqu'un
大丈夫です
Nic się nie stało.
Réponse à une excuse présentée acceptée
問題ないです
Nie ma sprawy.
Réponse à une excuse présentée acceptée
気をつけて!
Uwaga!
Avertir d'un danger
お腹がすきました
Jestem głodny/-a.
Exprimer sa faim
喉が渇きました
Chce mi się pić.
Exprimer sa soif
疲れました
Jestem zmęczony/-a.
Exprimer sa fatigue
風邪を引きました
Źle się czuję.
Exprimer un état de santé faible
分かりません
Nie wiem.
Réponse à une question dont vous ignorez la réponse
あなたに会えてよかったです
Miło było cię poznać. [form.:] Miło było Panią/Pana poznać.
Formule de politesse pour clore une première rencontre
さようなら!
Do widzenia!
Se séparer

Général - Plaintes

クレームを言いたいと思います
Chciał(a)bym złożyć skargę.
Se plaindre poliment
責任者はどなたですか?
Kto tu rządzi?
Trouver la personne responsable
これは非常に受け入れ難いことだ!
To jest absolutnie niedopuszczalne!
Exprimer son insatisfaction
お金を返してくれ!
Żądam zwrotu pieniędzy!
Demander un remboursement
1時間以上私たちは待っています
Czekamy ponad godzinę.
Se plaindre à propos de l'attente

Général - Jurer

この食べ物はとてもまずい!
To jedzenie smakuje jak gówno!
Exprimer son dégoût pour la nourriture de manière vulgaire
この飲み物は小便の味がする!
Ten napój/drink smakuje jak szczyny!
Exprimer son dégoût pour la boisson de manière vulgaire
この場所は糞だ!
To miejsce to obrzydliwa nora!
Exprimer son mécontentement du lieu de résidence de manière vulgaire
この車は倒壊寸前だ!
Ten samochód to wrak!
Exprimer son mécontentement de la voiture de manière vulgaire
このサービスは最低だ!
Obsługa jest do dupy!
Exprimer son mécontentement du service de manière vulgaire
これは完全なぼったくりだ!
To jest totalne zdzierstwo!
Se plaindre du prix trop élevé
これはでたらめだ!
Gówno prawda!
Montrer de manière vulgaire que l'on ne croit pas la personne
お前は馬鹿な奴だ!
Kretyn/Kretynka!
Insulter la personne sur son intelligence
お前は何も知らない!
Gówno wiesz!
Insulter la personne sur ses connaissances
うせろ!
Odwal się!
Dire vulgairement à une personne de quitter les lieux
外でケリつけようぜ!
Załatwmy to na zewnątrz!
Demander à une personne de se battre en dehors de l'établissement