Tchèque | Phrases - Voyage | Général

Général - Bases

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?
Můžete mi pomoci, prosím?
Demander de l'aide
Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?
Mluvíte anglicky?
Demander si une personne parle anglais
Czy mówisz po _ [nazwa języka] _? [form.:] Czy mówi Pan(i) po _ [nazwa języka] _?
Mluvíte _[language]_?
Demander si une personne parle une langue en particulier
Nie mówię po _ [nazwa języka] _.
Nemluvím_[language]_.
Expliquer que vous ne parlez pas une langue donnée
Nie rozumiem.
Nerozumím.
Expliquer que vous ne comprenez pas

Général - Conversation

Dzień dobry!
Dobrý den!
Salutation standard
Cześć!
Ahoj!
Salutation familière
Dzień dobry!
Dobré ráno!
Salutation utilisée le matin
Dobry wieczór!
Dobrý večer!
Salutation utilisée en soirée
Dobranoc!
Dobrou noc!
Formule utilisée en se séparant le soir ou avant de se coucher
Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma?
Jak se máš?
Conversation générale afin de se renseigner sur la santé de votre interlocuteur
Dobrze, dziękuję.
Dobře, díky.
Réponse polie à "Comment vas-tu ?"
Jak się nazywasz? [form.:] Jak się Pan(i) nazywa?
Jak se jmenuješ?
Demander le nom d'une personne
Nazywam się ___.
Jmenuji se ___.
Donner son nom
Skąd pochodzisz? [form.:] Skąd Pan(i) pochodzi?
Odkud jsi?
Demander le lieu d'origine de la personne
Pochodzę z ___.
Jsem z ___.
Donner son lieu d'origine
Ile masz lat? [form.:] Ile ma Pan(i) lat?
Kolik to je let?
Demander l'âge d'une personne
Mam ___ lat(a).
Je mi __ (let).
Donner son âge
Tak
Ano
Répondre par la positive
Nie
Ne
Répondre par la négative
Proszę
Prosím
Formule de politesse
Proszę bardzo!
tady prosím!
Formule utilisée en donnant quelque chose à quelqu'un
Dziękuję.
Děkuji.
Remercier quelqu'un
Dziękuję bardzo.
Moc děkuji.
Remercier chaleureusement
Proszę bardzo! / Nie ma za co!
Není zač.
Formule polie en retour au "merci"
Przepraszam.
Omlouvám se.
Demander pardon
Przepraszam.
Promiňte.
Attirer l'attention de quelqu'un
Nic się nie stało.
To je v pořádku.
Réponse à une excuse présentée acceptée
Nie ma sprawy.
V pořádku.
Réponse à une excuse présentée acceptée
Uwaga!
Pozor!
Avertir d'un danger
Jestem głodny/-a.
Mám hlad.
Exprimer sa faim
Chce mi się pić.
Mám žízeň.
Exprimer sa soif
Jestem zmęczony/-a.
Jsem unavený(á).
Exprimer sa fatigue
Źle się czuję.
Je mi špatně.
Exprimer un état de santé faible
Nie wiem.
Nevím.
Réponse à une question dont vous ignorez la réponse
Miło było cię poznać. [form.:] Miło było Panią/Pana poznać.
Těšilo mě.
Formule de politesse pour clore une première rencontre
Do widzenia!
Na shledanou!
Se séparer

Général - Plaintes

Chciał(a)bym złożyć skargę.
Chtěl bych podat stížnost.
Se plaindre poliment
Kto tu rządzi?
Kdo to tu má na starost?
Trouver la personne responsable
To jest absolutnie niedopuszczalne!
To je naprosto nepřijatelné!
Exprimer son insatisfaction
Żądam zwrotu pieniędzy!
Chci zpátky moje peníze!
Demander un remboursement
Czekamy ponad godzinę.
Čekáme tady už hodinu.
Se plaindre à propos de l'attente

Général - Jurer

To jedzenie smakuje jak gówno!
Toto jídlo chutná jako hovno!
Exprimer son dégoût pour la nourriture de manière vulgaire
Ten napój/drink smakuje jak szczyny!
To pití chutná jako chcanky!
Exprimer son dégoût pour la boisson de manière vulgaire
To miejsce to obrzydliwa nora!
Toto místo je díra!
Exprimer son mécontentement du lieu de résidence de manière vulgaire
Ten samochód to wrak!
To auto je vrak!
Exprimer son mécontentement de la voiture de manière vulgaire
Obsługa jest do dupy!
Ta služba je na hovno!
Exprimer son mécontentement du service de manière vulgaire
To jest totalne zdzierstwo!
To je naprostá zlodějna!
Se plaindre du prix trop élevé
Gówno prawda!
To je krávovina!
Montrer de manière vulgaire que l'on ne croit pas la personne
Kretyn/Kretynka!
Jste pěkný debil!
Insulter la personne sur son intelligence
Gówno wiesz!
Ty víš hovno!
Insulter la personne sur ses connaissances
Odwal się!
Odprejskni!
Dire vulgairement à une personne de quitter les lieux
Załatwmy to na zewnątrz!
Pojďme to vyřešit ven!
Demander à une personne de se battre en dehors de l'établissement