Thaïlandais | Phrases - Voyage | Général

Général - Bases

Mă puteți ajuta, vă rog?
คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?)
Demander de l'aide
Vorbiți în engleză?
คุณพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? (Khun pood pasa ang-grid rue plao?)
Demander si une personne parle anglais
Vorbiți _(limba)_?
คุณพูดภาษา_[ภาษา]_หรือเปล่า? (Khun pood pasa_[language]_rue plao?)
Demander si une personne parle une langue en particulier
Nu vorbesc _(limba)_.
ฉันไม่พูด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.)
Expliquer que vous ne parlez pas une langue donnée
Nu înțeleg.
ฉันไม่เข้าใจ (Chan mai kao jai.)
Expliquer que vous ne comprenez pas

Général - Conversation

Bună ziua!
สวัสดี! (Sawad-dee!)
Salutation standard
Salut!
ว่าไง! (Wa-ngai!)
Salutation familière
Bună dimineața!
สวัสดีตอนเช้า! (Sawad-dee torn chao!)
Salutation utilisée le matin
Bună seara!
สวัสดีตอนเย็น! (Sawad-dee torn yen!)
Salutation utilisée en soirée
Noapte bună!
นอนหลับฝันดีนะ! (Norn lub fun dee na!)
Formule utilisée en se séparant le soir ou avant de se coucher
Ce mai faci?
เป็นอย่างไรบ้าง? (Pen yang rai bang?)
Conversation générale afin de se renseigner sur la santé de votre interlocuteur
Bine, mulțumesc.
สบายดี ขอบคุณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.)
Réponse polie à "Comment vas-tu ?"
Cum te numești?
คุณชื่ออะไร? (Khun chue arai?)
Demander le nom d'une personne
Mă numesc ___.
ฉันชื่อ_____. (Chan chue _____.)
Donner son nom
De unde ești?
คุณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?)
Demander le lieu d'origine de la personne
Sunt din ___.
ฉันมาจาก___. (Chan ma jark___.)
Donner son lieu d'origine
Câți ani ai?
คุณอายุเท่าไร? (Khun ar-yu tao rai?)
Demander l'âge d'une personne
Am __ ani.
ฉันอายุ___ปี (Chan aryu___pee.)
Donner son âge
Da
ใช่ (Chai)
Répondre par la positive
Nu
ไม่ (Mai)
Répondre par la négative
Vă rog
กรุณา (Ka ru na)
Formule de politesse
Poftim!
เอาแล้วนะ! (Aow laew na)
Formule utilisée en donnant quelque chose à quelqu'un
Mulțumesc
ขอบคุณ (Khob khun)
Remercier quelqu'un
Mulțumesc mult
ขอบคุณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.)
Remercier chaleureusement
Cu plăcere
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Formule polie en retour au "merci"
Îmi pare rău
ฉันขอโทษ (Chan kor tode.)
Demander pardon
Mă scuzați
ขอโทษนะ (Kor tode na.)
Attirer l'attention de quelqu'un
Nu face nimic
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Réponse à une excuse présentée acceptée
Nici o problemă
ไม่มีปัญหา (Mai mee pan ha.)
Réponse à une excuse présentée acceptée
Ai grijă!
ระวังนะ! (Ra wang na!)
Avertir d'un danger
Mi-e foame
ฉันหิว (Chan hiw.)
Exprimer sa faim
Mi-e sete
ฉันหิวน้ำ (Chan hiw nam.)
Exprimer sa soif
Sunt obosit
ฉันเหนื่อย (Chan na- aeuy.)
Exprimer sa fatigue
Mă simt rău
ฉันรไม่สบาย (Chan mai sa buy.)
Exprimer un état de santé faible
Nu știu
ฉันไม่รู้ (Chan mai roo.)
Réponse à une question dont vous ignorez la réponse
Mi-a făcut plăcere să te cunosc
ยินดีที่ได้รู้จักคุณ (Yin dee tee dai roo jak khun.)
Formule de politesse pour clore une première rencontre
La revedere!
ลาก่อน! (La korn! )
Se séparer

Général - Plaintes

Aș dori să fac o reclamație
ฉันต้องการแสดงความข้องใจ (Chan tong korn sa dang kwam kong jai.)
Se plaindre poliment
Cine este responsabil aici?
ใครดูแลที่นี่? (Krai doo lae tee nee?)
Trouver la personne responsable
Este complet inacceptabil!
นี่รับไม่ได้อย่างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!)
Exprimer son insatisfaction
Îmi vreau banii înapoi!
ฉันต้องการเงินของฉันคืนมา! (Chan tong karn ngeun kong chan kuen ma!)
Demander un remboursement
Așteptăm de mai mult de o ora.
เรารอมาชั่วโมงกว่าแล้ว (Rao ror ma chua mong kwa laew.)
Se plaindre à propos de l'attente

Général - Jurer

Mâncarea asta are un gust de rahat!
อาหารจานนี้รสชาติแย่มาก! (Arhan jarn nee rod chart yae mak!)
Exprimer son dégoût pour la nourriture de manière vulgaire
Această băutură are gust de pișat!
น้ำแก้วนี้รสชาติเหมือนฉี่เลย! (Nam kaew nee rod chart mhern chee loey!)
Exprimer son dégoût pour la boisson de manière vulgaire
Locul ăsta este o cocină!
ที่แห่งนี้เหมือนรังหนูเลย! (Tee hang nee mhern rung nhu loey!)
Exprimer son mécontentement du lieu de résidence de manière vulgaire
Mașina asta este o epavă!
รถคันนี้เน่ามาก! (Rod kan nee nao mak!)
Exprimer son mécontentement de la voiture de manière vulgaire
Serviciul e de rahat!
บริการได้ห่วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!)
Exprimer son mécontentement du service de manière vulgaire
Asta e jecmăneală totală!
นี่มันหลอกเอาตังกันชัดๆ! (Nee mun lhork aow tung gun chudchud!)
Se plaindre du prix trop élevé
E o prostie!
นี่มันโกหกสิ้นดี! (Nee mun ko hok sin dee!)
Montrer de manière vulgaire que l'on ne croit pas la personne
Ești un prost imbecil!
คุณนี่มันโง่ชิบหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.)
Insulter la personne sur son intelligence
Nu știi nici pe dracu!
คุณนี่มันไม่รู้อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai loey!)
Insulter la personne sur ses connaissances
Cară-te!
ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!)
Dire vulgairement à une personne de quitter les lieux
Hai să rezolvăm asta afară!
ไปจัดการกันข้างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!)
Demander à une personne de se battre en dehors de l'établissement