Chinois | Phrases - Voyage | Général

Général - Bases

Kan du vara snäll och hjälpa mig?
您能帮助我吗?(nín néng bāngzhù wǒ ma?)
Demander de l'aide
Talar du engelska?
您讲英语吗?(nín jiǎng yīngyǔ ma?)
Demander si une personne parle anglais
Talar du _[språk]_?
您会讲__吗?(nín huì jiǎng __ ma?)
Demander si une personne parle une langue en particulier
Jag talar inte _[språk]_.
我不会讲__。(Wǒ bù huì jiǎng __.)
Expliquer que vous ne parlez pas une langue donnée
Jag förstår inte.
我不明白。(Wǒ bù míngbái.)
Expliquer que vous ne comprenez pas

Général - Conversation

Hej!
您好!(nín hǎo!)
Salutation standard
Hallå!
你好!(nǐ hǎo!)
Salutation familière
God morgon!
早上好!(zǎoshang hǎo!)
Salutation utilisée le matin
God kväll!
晚上好!(wǎnshàng hǎo!)
Salutation utilisée en soirée
God natt!
晚安!(wǎn'ān!)
Formule utilisée en se séparant le soir ou avant de se coucher
Hur mår du?
您好吗?(nín hǎo ma?)
Conversation générale afin de se renseigner sur la santé de votre interlocuteur
Bra, tack.
很好,谢谢。(hěn hǎo, xièxiè.)
Réponse polie à "Comment vas-tu ?"
Vad heter du?
您叫什么名字?(nín jiào shénme míngzì?)
Demander le nom d'une personne
Jag heter ___.
我叫___。(wǒ jiào ___.)
Donner son nom
Var kommer du ifrån?
您来自哪里?(nín láizì nǎlǐ?)
Demander le lieu d'origine de la personne
Jag kommer från___.
我来自___。(wǒ láizì ___.)
Donner son lieu d'origine
Hur gammal är du?
您多大了?(nín duōdàle?)
Demander l'âge d'une personne
Jag är___år gammal.
我___岁了。(wǒ ___ suìle.)
Donner son âge
Ja
是(shì)
Répondre par la positive
Nej
不是(bùshì)
Répondre par la négative
Tack
请(qǐng)
Formule de politesse
Varsågod!
给你!(gěi nǐ!)
Formule utilisée en donnant quelque chose à quelqu'un
Tack.
谢谢。(xièxiè.)
Remercier quelqu'un
Tack så mycket.
非常感谢。(fēicháng gǎnxiè.)
Remercier chaleureusement
Ingen orsak.
不客气。(bù kèqì.)
Formule polie en retour au "merci"
Förlåt mig.
对不起。(duìbùqǐ.)
Demander pardon
Ursäkta mig.
打扰了。(dǎrǎole.)
Attirer l'attention de quelqu'un
Det är ok.
没有关系。(méiyǒu guānxì.)
Réponse à une excuse présentée acceptée
Inga problem.
没关系。(méiguānxì.)
Réponse à une excuse présentée acceptée
Se upp!
当心!(dāngxīn!)
Avertir d'un danger
Jag är hungrig.
我饿了。(wǒ è le.)
Exprimer sa faim
Jag är törstig.
我渴了。(wǒ kě le.)
Exprimer sa soif
Jag är trött.
我累了。(wǒ lèi le.)
Exprimer sa fatigue
Jag mår illa.
我病了。(wǒ bìng le.)
Exprimer un état de santé faible
Jag vet inte.
我不知道。(wǒ bù zhīdào.)
Réponse à une question dont vous ignorez la réponse
Det var trevligt att träffas.
认识您真高兴。(rènshí nín zhēn gāoxìng.)
Formule de politesse pour clore une première rencontre
Hej då!
再见!(zàijiàn!)
Se séparer

Général - Plaintes

Jag skulle vilja framföra ett klagomål.
我要投诉。(wǒ yào tóusù.)
Se plaindre poliment
Vem är den ansvarige/a här?
谁负责管理这里?(shuí fùzé guǎnlǐ zhèlǐ?)
Trouver la personne responsable
Det här är fullkomligt oacceptabelt!
这简直无法接受。(zhè jiǎnzhí wúfǎ jiēshòu.)
Exprimer son insatisfaction
Jag vill ha mina pengar tillbaka!
我要求退款!(wǒ yāoqiú tuì kuǎn!)
Demander un remboursement
Vi har väntat i över en timma.
我们已经等待一个小时了。(wǒmen yǐjīng děngdài yīgè xiǎoshíliǎo.)
Se plaindre à propos de l'attente

Général - Jurer

Den här maten smakar skit!
这太难吃了!(zhè tài nán chīle!)
Exprimer son dégoût pour la nourriture de manière vulgaire
Den här drinken smakar piss!
这太难喝了!(zhè tài nán hēle!)
Exprimer son dégoût pour la boisson de manière vulgaire
Det här stället är en håla!
这个地方太垃圾了!(zhège dìfāng tài lèsèle!)
Exprimer son mécontentement du lieu de résidence de manière vulgaire
Den här bilen är ett vrak!
这车就是一件破烂!(zhè chē jiùshì yī jiàn pòlàn!)
Exprimer son mécontentement de la voiture de manière vulgaire
Den här servicen suger!
服务太糟糕了!(fúwù tài zāogāole!)
Exprimer son mécontentement du service de manière vulgaire
Det här är rena rama stölden!
这就是敲诈!(zhè jiùshì qiāozhà!)
Se plaindre du prix trop élevé
Det där är rena skitsnacket!
扯淡!(chědàn!)
Montrer de manière vulgaire que l'on ne croit pas la personne
Du är en jubelidiot!
你就是个愚蠢的低能儿!(nǐ jiùshì gè yúchǔn de dīnéng ér!)
Insulter la personne sur son intelligence
Du vet ju inte ett smack!
你知道个屁!(nǐ zhīdào gè pì!)
Insulter la personne sur ses connaissances
Dra åt helvete!
滚开!(gǔn kāi!)
Dire vulgairement à une personne de quitter les lieux
Vi kan göra upp om det här utanför!
我们到外面来解决问题!(wǒmen dào wàimiàn lái jiějué wèntí!)
Demander à une personne de se battre en dehors de l'établissement