Russe | Phrases - Voyage | Général

Général - Bases

Kan du vara snäll och hjälpa mig?
Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?)
Demander de l'aide
Talar du engelska?
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
Demander si une personne parle anglais
Talar du _[språk]_?
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
Demander si une personne parle une langue en particulier
Jag talar inte _[språk]_.
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
Expliquer que vous ne parlez pas une langue donnée
Jag förstår inte.
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
Expliquer que vous ne comprenez pas

Général - Conversation

Hej!
Здравствуй! (Zdravstvuy!)
Salutation standard
Hallå!
Привет! (Privet!)
Salutation familière
God morgon!
Доброе утро! (Dobroye utro!)
Salutation utilisée le matin
God kväll!
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
Salutation utilisée en soirée
God natt!
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
Formule utilisée en se séparant le soir ou avant de se coucher
Hur mår du?
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)
Conversation générale afin de se renseigner sur la santé de votre interlocuteur
Bra, tack.
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
Réponse polie à "Comment vas-tu ?"
Vad heter du?
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
Demander le nom d'une personne
Jag heter ___.
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
Donner son nom
Var kommer du ifrån?
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
Demander le lieu d'origine de la personne
Jag kommer från___.
Я из___. (YA iz___.)
Donner son lieu d'origine
Hur gammal är du?
Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?)
Demander l'âge d'une personne
Jag är___år gammal.
Мне___лет. (Mne___let.)
Donner son âge
Ja
Да (Da)
Répondre par la positive
Nej
Нет (Net)
Répondre par la négative
Tack
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Formule de politesse
Varsågod!
Держите! (Derzhite!)
Formule utilisée en donnant quelque chose à quelqu'un
Tack.
Спасибо. (Spasibo.)
Remercier quelqu'un
Tack så mycket.
Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.)
Remercier chaleureusement
Ingen orsak.
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Formule polie en retour au "merci"
Förlåt mig.
Извините (Izvinite)
Demander pardon
Ursäkta mig.
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
Attirer l'attention de quelqu'un
Det är ok.
Да ничего. (Da nichego.)
Réponse à une excuse présentée acceptée
Inga problem.
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
Réponse à une excuse présentée acceptée
Se upp!
Осторожно! (Ostorozhno!)
Avertir d'un danger
Jag är hungrig.
Я голоден. (YA goloden.)
Exprimer sa faim
Jag är törstig.
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
Exprimer sa soif
Jag är trött.
Я устал. (YA ustal.)
Exprimer sa fatigue
Jag mår illa.
Я болен. (YA bolen.)
Exprimer un état de santé faible
Jag vet inte.
Я не знаю. (YA ne znayu.)
Réponse à une question dont vous ignorez la réponse
Det var trevligt att träffas.
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.)
Formule de politesse pour clore une première rencontre
Hej då!
До свидания! (Do svidaniya!)
Se séparer

Général - Plaintes

Jag skulle vilja framföra ett klagomål.
Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.)
Se plaindre poliment
Vem är den ansvarige/a här?
Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?)
Trouver la personne responsable
Det här är fullkomligt oacceptabelt!
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
Exprimer son insatisfaction
Jag vill ha mina pengar tillbaka!
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!)
Demander un remboursement
Vi har väntat i över en timma.
Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.)
Se plaindre à propos de l'attente

Général - Jurer

Den här maten smakar skit!
Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!)
Exprimer son dégoût pour la nourriture de manière vulgaire
Den här drinken smakar piss!
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
Exprimer son dégoût pour la boisson de manière vulgaire
Det här stället är en håla!
Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!)
Exprimer son mécontentement du lieu de résidence de manière vulgaire
Den här bilen är ett vrak!
Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!)
Exprimer son mécontentement de la voiture de manière vulgaire
Den här servicen suger!
Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!)
Exprimer son mécontentement du service de manière vulgaire
Det här är rena rama stölden!
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
Se plaindre du prix trop élevé
Det där är rena skitsnacket!
Это бред! (Eto bred!)
Montrer de manière vulgaire que l'on ne croit pas la personne
Du är en jubelidiot!
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
Insulter la personne sur son intelligence
Du vet ju inte ett smack!
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!)
Insulter la personne sur ses connaissances
Dra åt helvete!
Отвали! (Otvali!)
Dire vulgairement à une personne de quitter les lieux
Vi kan göra upp om det här utanför!
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
Demander à une personne de se battre en dehors de l'établissement