Anglais | Phrases - Voyage | Général

Général - Bases

คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?)
Can you help me, please?
Demander de l'aide
คุณพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? (Khun pood pasa ang-grid rue plao?)
Do you speak English?
Demander si une personne parle anglais
คุณพูดภาษา_[ภาษา]_หรือเปล่า? (Khun pood pasa_[language]_rue plao?)
Do you speak _[language]_?
Demander si une personne parle une langue en particulier
ฉันไม่พูด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.)
I don't speak_[language]_.
Expliquer que vous ne parlez pas une langue donnée
ฉันไม่เข้าใจ (Chan mai kao jai.)
I don't understand.
Expliquer que vous ne comprenez pas

Général - Conversation

สวัสดี! (Sawad-dee!)
Hello!
Salutation standard
ว่าไง! (Wa-ngai!)
Hi!
Salutation familière
สวัสดีตอนเช้า! (Sawad-dee torn chao!)
Good Morning!
Salutation utilisée le matin
สวัสดีตอนเย็น! (Sawad-dee torn yen!)
Good Evening!
Salutation utilisée en soirée
นอนหลับฝันดีนะ! (Norn lub fun dee na!)
Good Night!
Formule utilisée en se séparant le soir ou avant de se coucher
เป็นอย่างไรบ้าง? (Pen yang rai bang?)
How are you?
Conversation générale afin de se renseigner sur la santé de votre interlocuteur
สบายดี ขอบคุณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.)
Good, thank you.
Réponse polie à "Comment vas-tu ?"
คุณชื่ออะไร? (Khun chue arai?)
What’s your name?
Demander le nom d'une personne
ฉันชื่อ_____. (Chan chue _____.)
My name is ___.
Donner son nom
คุณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?)
Where are you from?
Demander le lieu d'origine de la personne
ฉันมาจาก___. (Chan ma jark___.)
I am from___.
Donner son lieu d'origine
คุณอายุเท่าไร? (Khun ar-yu tao rai?)
How old are you?
Demander l'âge d'une personne
ฉันอายุ___ปี (Chan aryu___pee.)
I am___years old.
Donner son âge
ใช่ (Chai)
Yes
Répondre par la positive
ไม่ (Mai)
No
Répondre par la négative
กรุณา (Ka ru na)
Please
Formule de politesse
เอาแล้วนะ! (Aow laew na)
Here you go!
Formule utilisée en donnant quelque chose à quelqu'un
ขอบคุณ (Khob khun)
Thank you.
Remercier quelqu'un
ขอบคุณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.)
Thank you very much.
Remercier chaleureusement
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
You're welcome.
Formule polie en retour au "merci"
ฉันขอโทษ (Chan kor tode.)
I am sorry.
Demander pardon
ขอโทษนะ (Kor tode na.)
Excuse me.
Attirer l'attention de quelqu'un
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
It's OK.
Réponse à une excuse présentée acceptée
ไม่มีปัญหา (Mai mee pan ha.)
No problem.
Réponse à une excuse présentée acceptée
ระวังนะ! (Ra wang na!)
Watch out!
Avertir d'un danger
ฉันหิว (Chan hiw.)
I am hungry.
Exprimer sa faim
ฉันหิวน้ำ (Chan hiw nam.)
I am thirsty.
Exprimer sa soif
ฉันเหนื่อย (Chan na- aeuy.)
I am tired.
Exprimer sa fatigue
ฉันรไม่สบาย (Chan mai sa buy.)
I am sick.
Exprimer un état de santé faible
ฉันไม่รู้ (Chan mai roo.)
I don't know.
Réponse à une question dont vous ignorez la réponse
ยินดีที่ได้รู้จักคุณ (Yin dee tee dai roo jak khun.)
It was nice meeting you.
Formule de politesse pour clore une première rencontre
ลาก่อน! (La korn! )
Goodbye!
Se séparer

Général - Plaintes

ฉันต้องการแสดงความข้องใจ (Chan tong korn sa dang kwam kong jai.)
I would like to make a complaint.
Se plaindre poliment
ใครดูแลที่นี่? (Krai doo lae tee nee?)
Who is in charge here?
Trouver la personne responsable
นี่รับไม่ได้อย่างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!)
This is totally unacceptable!
Exprimer son insatisfaction
ฉันต้องการเงินของฉันคืนมา! (Chan tong karn ngeun kong chan kuen ma!)
I want my money back!
Demander un remboursement
เรารอมาชั่วโมงกว่าแล้ว (Rao ror ma chua mong kwa laew.)
We have been waiting for over an hour.
Se plaindre à propos de l'attente

Général - Jurer

อาหารจานนี้รสชาติแย่มาก! (Arhan jarn nee rod chart yae mak!)
This food tastes like crap!
Exprimer son dégoût pour la nourriture de manière vulgaire
น้ำแก้วนี้รสชาติเหมือนฉี่เลย! (Nam kaew nee rod chart mhern chee loey!)
This drink tastes like piss!
Exprimer son dégoût pour la boisson de manière vulgaire
ที่แห่งนี้เหมือนรังหนูเลย! (Tee hang nee mhern rung nhu loey!)
This place is a shithole!
Exprimer son mécontentement du lieu de résidence de manière vulgaire
รถคันนี้เน่ามาก! (Rod kan nee nao mak!)
This car is a wreck!
Exprimer son mécontentement de la voiture de manière vulgaire
บริการได้ห่วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!)
The service sucks!
Exprimer son mécontentement du service de manière vulgaire
นี่มันหลอกเอาตังกันชัดๆ! (Nee mun lhork aow tung gun chudchud!)
This is a total rip-off!
Se plaindre du prix trop élevé
นี่มันโกหกสิ้นดี! (Nee mun ko hok sin dee!)
That is bullshit!
Montrer de manière vulgaire que l'on ne croit pas la personne
คุณนี่มันโง่ชิบหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.)
You are a stupid moron!
Insulter la personne sur son intelligence
คุณนี่มันไม่รู้อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai loey!)
You don't know shit!
Insulter la personne sur ses connaissances
ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!)
Piss off!
Dire vulgairement à une personne de quitter les lieux
ไปจัดการกันข้างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!)
Let's settle this outside!
Demander à une personne de se battre en dehors de l'établissement