Italien | Phrases - Voyage | Général

Général - Bases

คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?)
Può aiutarmi?
Demander de l'aide
คุณพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? (Khun pood pasa ang-grid rue plao?)
Parla inglese?
Demander si une personne parle anglais
คุณพูดภาษา_[ภาษา]_หรือเปล่า? (Khun pood pasa_[language]_rue plao?)
Parla _[lingua]_?
Demander si une personne parle une langue en particulier
ฉันไม่พูด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.)
Non parlo _[lingua]_.
Expliquer que vous ne parlez pas une langue donnée
ฉันไม่เข้าใจ (Chan mai kao jai.)
Non capisco.
Expliquer que vous ne comprenez pas

Général - Conversation

สวัสดี! (Sawad-dee!)
Salve!
Salutation standard
ว่าไง! (Wa-ngai!)
Ciao!
Salutation familière
สวัสดีตอนเช้า! (Sawad-dee torn chao!)
Buon giorno!
Salutation utilisée le matin
สวัสดีตอนเย็น! (Sawad-dee torn yen!)
Buona sera!
Salutation utilisée en soirée
นอนหลับฝันดีนะ! (Norn lub fun dee na!)
Buona notte!
Formule utilisée en se séparant le soir ou avant de se coucher
เป็นอย่างไรบ้าง? (Pen yang rai bang?)
Come va?
Conversation générale afin de se renseigner sur la santé de votre interlocuteur
สบายดี ขอบคุณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.)
Bene, grazie.
Réponse polie à "Comment vas-tu ?"
คุณชื่ออะไร? (Khun chue arai?)
Come ti chiami?
Demander le nom d'une personne
ฉันชื่อ_____. (Chan chue _____.)
Mi chiamo _____.
Donner son nom
คุณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?)
Da dove vieni?
Demander le lieu d'origine de la personne
ฉันมาจาก___. (Chan ma jark___.)
Vengo da ____.
Donner son lieu d'origine
คุณอายุเท่าไร? (Khun ar-yu tao rai?)
Quanti anni hai?
Demander l'âge d'une personne
ฉันอายุ___ปี (Chan aryu___pee.)
Ho ____ anni.
Donner son âge
ใช่ (Chai)
Si
Répondre par la positive
ไม่ (Mai)
No
Répondre par la négative
กรุณา (Ka ru na)
Per favore
Formule de politesse
เอาแล้วนะ! (Aow laew na)
Ecco qui!
Formule utilisée en donnant quelque chose à quelqu'un
ขอบคุณ (Khob khun)
Grazie.
Remercier quelqu'un
ขอบคุณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.)
Grazie mille.
Remercier chaleureusement
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Prego.
Formule polie en retour au "merci"
ฉันขอโทษ (Chan kor tode.)
Mi dispiace.
Demander pardon
ขอโทษนะ (Kor tode na.)
Mi scusi.
Attirer l'attention de quelqu'un
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Niente.
Réponse à une excuse présentée acceptée
ไม่มีปัญหา (Mai mee pan ha.)
Nessun problema.
Réponse à une excuse présentée acceptée
ระวังนะ! (Ra wang na!)
Attenzione!
Avertir d'un danger
ฉันหิว (Chan hiw.)
Ho fame.
Exprimer sa faim
ฉันหิวน้ำ (Chan hiw nam.)
Ho sete.
Exprimer sa soif
ฉันเหนื่อย (Chan na- aeuy.)
Sono stanco.
Exprimer sa fatigue
ฉันรไม่สบาย (Chan mai sa buy.)
Mi sento poco bene.
Exprimer un état de santé faible
ฉันไม่รู้ (Chan mai roo.)
Non lo so.
Réponse à une question dont vous ignorez la réponse
ยินดีที่ได้รู้จักคุณ (Yin dee tee dai roo jak khun.)
E' stato un piacere conoscerti.
Formule de politesse pour clore une première rencontre
ลาก่อน! (La korn! )
Arrivederci!
Se séparer

Général - Plaintes

ฉันต้องการแสดงความข้องใจ (Chan tong korn sa dang kwam kong jai.)
Vorrei fare un reclamo.
Se plaindre poliment
ใครดูแลที่นี่? (Krai doo lae tee nee?)
Chi è il responsabile qui?
Trouver la personne responsable
นี่รับไม่ได้อย่างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!)
E' davvero inammissibile!
Exprimer son insatisfaction
ฉันต้องการเงินของฉันคืนมา! (Chan tong karn ngeun kong chan kuen ma!)
Rivoglio indietro i miei soldi!
Demander un remboursement
เรารอมาชั่วโมงกว่าแล้ว (Rao ror ma chua mong kwa laew.)
Stiamo aspettando da più di un'ora.
Se plaindre à propos de l'attente

Général - Jurer

อาหารจานนี้รสชาติแย่มาก! (Arhan jarn nee rod chart yae mak!)
Questo cibo è una merda!
Exprimer son dégoût pour la nourriture de manière vulgaire
น้ำแก้วนี้รสชาติเหมือนฉี่เลย! (Nam kaew nee rod chart mhern chee loey!)
Questa bibita sa di piscia!
Exprimer son dégoût pour la boisson de manière vulgaire
ที่แห่งนี้เหมือนรังหนูเลย! (Tee hang nee mhern rung nhu loey!)
Questo posto è un cesso!
Exprimer son mécontentement du lieu de résidence de manière vulgaire
รถคันนี้เน่ามาก! (Rod kan nee nao mak!)
Questa macchina è un rottame!
Exprimer son mécontentement de la voiture de manière vulgaire
บริการได้ห่วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!)
Il servizio fa cagare!
Exprimer son mécontentement du service de manière vulgaire
นี่มันหลอกเอาตังกันชัดๆ! (Nee mun lhork aow tung gun chudchud!)
Ci hanno pelato per bene!
Se plaindre du prix trop élevé
นี่มันโกหกสิ้นดี! (Nee mun ko hok sin dee!)
Cazzate!
Montrer de manière vulgaire que l'on ne croit pas la personne
คุณนี่มันโง่ชิบหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.)
Sei un cretino!
Insulter la personne sur son intelligence
คุณนี่มันไม่รู้อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai loey!)
Non sai un cazzo!
Insulter la personne sur ses connaissances
ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!)
Levati dalle palle!
Dire vulgairement à une personne de quitter les lieux
ไปจัดการกันข้างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!)
Vediamocela fuori!
Demander à une personne de se battre en dehors de l'établissement