Roumain | Phrases - Voyage | Général

Général - Bases

คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?)
Mă puteți ajuta, vă rog?
Demander de l'aide
คุณพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? (Khun pood pasa ang-grid rue plao?)
Vorbiți în engleză?
Demander si une personne parle anglais
คุณพูดภาษา_[ภาษา]_หรือเปล่า? (Khun pood pasa_[language]_rue plao?)
Vorbiți _(limba)_?
Demander si une personne parle une langue en particulier
ฉันไม่พูด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.)
Nu vorbesc _(limba)_.
Expliquer que vous ne parlez pas une langue donnée
ฉันไม่เข้าใจ (Chan mai kao jai.)
Nu înțeleg.
Expliquer que vous ne comprenez pas

Général - Conversation

สวัสดี! (Sawad-dee!)
Bună ziua!
Salutation standard
ว่าไง! (Wa-ngai!)
Salut!
Salutation familière
สวัสดีตอนเช้า! (Sawad-dee torn chao!)
Bună dimineața!
Salutation utilisée le matin
สวัสดีตอนเย็น! (Sawad-dee torn yen!)
Bună seara!
Salutation utilisée en soirée
นอนหลับฝันดีนะ! (Norn lub fun dee na!)
Noapte bună!
Formule utilisée en se séparant le soir ou avant de se coucher
เป็นอย่างไรบ้าง? (Pen yang rai bang?)
Ce mai faci?
Conversation générale afin de se renseigner sur la santé de votre interlocuteur
สบายดี ขอบคุณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.)
Bine, mulțumesc.
Réponse polie à "Comment vas-tu ?"
คุณชื่ออะไร? (Khun chue arai?)
Cum te numești?
Demander le nom d'une personne
ฉันชื่อ_____. (Chan chue _____.)
Mă numesc ___.
Donner son nom
คุณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?)
De unde ești?
Demander le lieu d'origine de la personne
ฉันมาจาก___. (Chan ma jark___.)
Sunt din ___.
Donner son lieu d'origine
คุณอายุเท่าไร? (Khun ar-yu tao rai?)
Câți ani ai?
Demander l'âge d'une personne
ฉันอายุ___ปี (Chan aryu___pee.)
Am __ ani.
Donner son âge
ใช่ (Chai)
Da
Répondre par la positive
ไม่ (Mai)
Nu
Répondre par la négative
กรุณา (Ka ru na)
Vă rog
Formule de politesse
เอาแล้วนะ! (Aow laew na)
Poftim!
Formule utilisée en donnant quelque chose à quelqu'un
ขอบคุณ (Khob khun)
Mulțumesc
Remercier quelqu'un
ขอบคุณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.)
Mulțumesc mult
Remercier chaleureusement
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Cu plăcere
Formule polie en retour au "merci"
ฉันขอโทษ (Chan kor tode.)
Îmi pare rău
Demander pardon
ขอโทษนะ (Kor tode na.)
Mă scuzați
Attirer l'attention de quelqu'un
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Nu face nimic
Réponse à une excuse présentée acceptée
ไม่มีปัญหา (Mai mee pan ha.)
Nici o problemă
Réponse à une excuse présentée acceptée
ระวังนะ! (Ra wang na!)
Ai grijă!
Avertir d'un danger
ฉันหิว (Chan hiw.)
Mi-e foame
Exprimer sa faim
ฉันหิวน้ำ (Chan hiw nam.)
Mi-e sete
Exprimer sa soif
ฉันเหนื่อย (Chan na- aeuy.)
Sunt obosit
Exprimer sa fatigue
ฉันรไม่สบาย (Chan mai sa buy.)
Mă simt rău
Exprimer un état de santé faible
ฉันไม่รู้ (Chan mai roo.)
Nu știu
Réponse à une question dont vous ignorez la réponse
ยินดีที่ได้รู้จักคุณ (Yin dee tee dai roo jak khun.)
Mi-a făcut plăcere să te cunosc
Formule de politesse pour clore une première rencontre
ลาก่อน! (La korn! )
La revedere!
Se séparer

Général - Plaintes

ฉันต้องการแสดงความข้องใจ (Chan tong korn sa dang kwam kong jai.)
Aș dori să fac o reclamație
Se plaindre poliment
ใครดูแลที่นี่? (Krai doo lae tee nee?)
Cine este responsabil aici?
Trouver la personne responsable
นี่รับไม่ได้อย่างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!)
Este complet inacceptabil!
Exprimer son insatisfaction
ฉันต้องการเงินของฉันคืนมา! (Chan tong karn ngeun kong chan kuen ma!)
Îmi vreau banii înapoi!
Demander un remboursement
เรารอมาชั่วโมงกว่าแล้ว (Rao ror ma chua mong kwa laew.)
Așteptăm de mai mult de o ora.
Se plaindre à propos de l'attente

Général - Jurer

อาหารจานนี้รสชาติแย่มาก! (Arhan jarn nee rod chart yae mak!)
Mâncarea asta are un gust de rahat!
Exprimer son dégoût pour la nourriture de manière vulgaire
น้ำแก้วนี้รสชาติเหมือนฉี่เลย! (Nam kaew nee rod chart mhern chee loey!)
Această băutură are gust de pișat!
Exprimer son dégoût pour la boisson de manière vulgaire
ที่แห่งนี้เหมือนรังหนูเลย! (Tee hang nee mhern rung nhu loey!)
Locul ăsta este o cocină!
Exprimer son mécontentement du lieu de résidence de manière vulgaire
รถคันนี้เน่ามาก! (Rod kan nee nao mak!)
Mașina asta este o epavă!
Exprimer son mécontentement de la voiture de manière vulgaire
บริการได้ห่วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!)
Serviciul e de rahat!
Exprimer son mécontentement du service de manière vulgaire
นี่มันหลอกเอาตังกันชัดๆ! (Nee mun lhork aow tung gun chudchud!)
Asta e jecmăneală totală!
Se plaindre du prix trop élevé
นี่มันโกหกสิ้นดี! (Nee mun ko hok sin dee!)
E o prostie!
Montrer de manière vulgaire que l'on ne croit pas la personne
คุณนี่มันโง่ชิบหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.)
Ești un prost imbecil!
Insulter la personne sur son intelligence
คุณนี่มันไม่รู้อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai loey!)
Nu știi nici pe dracu!
Insulter la personne sur ses connaissances
ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!)
Cară-te!
Dire vulgairement à une personne de quitter les lieux
ไปจัดการกันข้างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!)
Hai să rezolvăm asta afară!
Demander à une personne de se battre en dehors de l'établissement