Japonais | Phrases - Voyage | Général

Général - Bases

Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
助けていただけますか?
Demander de l'aide
Bạn có nói được tiếng Anh không?
英語を話せますか?
Demander si une personne parle anglais
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
_を話せますか?
Demander si une personne parle une langue en particulier
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
_を私は話せません
Expliquer que vous ne parlez pas une langue donnée
Tôi không hiểu.
分かりません
Expliquer que vous ne comprenez pas

Général - Conversation

Xin chào!
こんにちは
Salutation standard
Chào bạn!
やぁ!
Salutation familière
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
おはようございます!
Salutation utilisée le matin
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
こんばんは!
Salutation utilisée en soirée
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
おやすみなさい!
Formule utilisée en se séparant le soir ou avant de se coucher
Bạn có khỏe không?
お元気ですか?
Conversation générale afin de se renseigner sur la santé de votre interlocuteur
Tôi khỏe, còn bạn?
元気です
Réponse polie à "Comment vas-tu ?"
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
お名前はなんですか?
Demander le nom d'une personne
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
私の名前は_です
Donner son nom
Bạn đến từ đâu?
どこから来ましたか?
Demander le lieu d'origine de la personne
Tôi đến từ ___.
_から来ました
Donner son lieu d'origine
Bạn bao nhiêu tuổi?
おいくつですか?
Demander l'âge d'une personne
Tôi ___ tuổi.
_歳です
Donner son âge
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
はい
Répondre par la positive
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
いいえ
Répondre par la négative
Làm ơn
お願いします
Formule de politesse
Của bạn đây / Đây
はい、どうぞ!
Formule utilisée en donnant quelque chose à quelqu'un
Cảm ơn (bạn).
ありがとうございます
Remercier quelqu'un
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
どうもありがとうございます
Remercier chaleureusement
Không có gì (đâu).
どういたしまして
Formule polie en retour au "merci"
Tôi xin lỗi.
ごめんなさい
Demander pardon
(Làm ơn) cho hỏi.
すみません
Attirer l'attention de quelqu'un
Không sao (đâu).
大丈夫です
Réponse à une excuse présentée acceptée
Không có gì.
問題ないです
Réponse à une excuse présentée acceptée
Coi chừng! / Cẩn thận!
気をつけて!
Avertir d'un danger
Tôi đói.
お腹がすきました
Exprimer sa faim
Tôi khát (nước).
喉が渇きました
Exprimer sa soif
Tôi mệt.
疲れました
Exprimer sa fatigue
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
風邪を引きました
Exprimer un état de santé faible
Tôi không biết.
分かりません
Réponse à une question dont vous ignorez la réponse
Rất vui được gặp bạn.
あなたに会えてよかったです
Formule de politesse pour clore une première rencontre
Tạm biệt / Chào bạn!
さようなら!
Se séparer

Général - Plaintes

Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
クレームを言いたいと思います
Se plaindre poliment
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
責任者はどなたですか?
Trouver la personne responsable
Thật không thể chấp nhận được!
これは非常に受け入れ難いことだ!
Exprimer son insatisfaction
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
お金を返してくれ!
Demander un remboursement
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
1時間以上私たちは待っています
Se plaindre à propos de l'attente

Général - Jurer

Đồ ăn như dở hơi!
この食べ物はとてもまずい!
Exprimer son dégoût pour la nourriture de manière vulgaire
Đồ uống như dở hơi!
この飲み物は小便の味がする!
Exprimer son dégoût pour la boisson de manière vulgaire
Chỗ này / Quán này như cứt!
この場所は糞だ!
Exprimer son mécontentement du lieu de résidence de manière vulgaire
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
この車は倒壊寸前だ!
Exprimer son mécontentement de la voiture de manière vulgaire
Dịch vụ dở ẹc!
このサービスは最低だ!
Exprimer son mécontentement du service de manière vulgaire
Giá gì mà cắt cổ!
これは完全なぼったくりだ!
Se plaindre du prix trop élevé
Vớ vẩn!
これはでたらめだ!
Montrer de manière vulgaire que l'on ne croit pas la personne
Đồ ngu!
お前は馬鹿な奴だ!
Insulter la personne sur son intelligence
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
お前は何も知らない!
Insulter la personne sur ses connaissances
Biến đi! / Cút đi!
うせろ!
Dire vulgairement à une personne de quitter les lieux
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
外でケリつけようぜ!
Demander à une personne de se battre en dehors de l'établissement