Thaïlandais | Phrases - Voyage | Logement

Logement - Trouver

Dove posso trovare ___?
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard ha___dai tee nai?)
Demander son chemin vers un logement
... una camera in affitto?
...ห้องสำหรับการเช่า? (...hong sum rub karn chao?)
Type de logement
... un ostello?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
Type de logement
... un albergo?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
Type de logement
... un bed and breakfast?
...เบดแอ่นเบรคฟาสต์? (...bed and breakfast?)
Type de logement
... un campeggio?
...ที่ตั้งแคมป์? (...tee tung camp?)
Type de logement
Che prezzi hanno là?
พวกนั้นราคาเท่าไร? (Puak nun raka tao rai?)
Demander les prix

Logement - Réserver

Avete camere libere?
คุณมีห้องอื่นว่างหรือเปล่า (Khun me hong auen wang rue plao?)
Demander s'il y a des chambres disponibles
Quanto costa una camera per ___ persone?
ห้องหนึ่งสำหรับ___คนราคาเท่าไร? (Hong neung sam-rub___kon raka tao rai?)
Demander le prix d'une chambre
Vorrei prenotare ___.
ฉันต้องการจอง___ (Chan tong karn jong____.)
Réserver une chambre en particulier
... una camera doppia.
...ห้องใหญ่ 1 ห้อง (...hong yai 1 hong.)
Chambre pour deux personnes
... una camera singola.
...ห้องเตี่ยงเดียว (...hong tiang daew.)
Chambre pour une personne
... una camera per ___.
...ห้องหนึ่งสำหรับ___คน (...hong neung sum rub___kon.)
Chambre pour tant de personnes
... una camera non fumatori.
...ห้องที่ไม่สูบบุหรี่ (...hong tee mai soob bu-ree.)
Chambre pour non-fumeurs
Vorrei prenotare una camera con ___.
ฉันต้องการจองห้องแบบ___.(Chan tong karn jong hong bab____.)
Demander une chambre avec un aménagement particulier
... un letto matrimoniale.
...ห้องสำหรับ 2 คน (...hong sam rub 2 kon.)
lit pour deux personnes
... letti separati.
...เตียงนอนแยก (...tiang norn yak.)
lits séparés
... un balcone
...ระเบียง (...ra-biang)
... bagno annesso.
...ห้องติดห้องน้ำ (...hong tid hong nam.)
Chambre avec salle de bain
... vista sul mare.
...วิวมหาสมุทร (...view ma-ha sa-mut)
Chambre avec vue sur l'océan
... un letto in più.
...เตียงเพิ่ม (...tiang perm)
Demander un lit supplémentaire dans la chambre
Vorrei prenotare una camera per ___ notte (i)/settimana (e).
ฉันต้องการจองห้องสำหรับ___ วัน/อาทิตย์ (Chan tong karn jong hong samrub___wun/ar-tid.)
Réserver une chambre pour une période spécifique.
Avete camere per persone disabili?
คุณมีห้องพิเศษสำหรับคนที่พิการไหม? (Khun mee hong pi-sed sam rub kon tee pi-karn mai?)
Demander une chambre pour personnes handicapées
Sono allergico a ___ [polvere/animali impagliati]. Avete camere per chi ha queste allergie?
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____[ฝุ่น/ขนสัตว์] คุณมีห้องอื่นๆว่างหรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___, Khun mee hong auen wang rue plao?)
Demander une chambre particulière pour cause d'allergie
Posso vedere prima la camera?
ฉันขอดูห้องก่อนได้ไหม? (Chan kor doo hong korn dai mai?)
Demander à voir la chambre avant réservation
La colazione è inclusa?
รวมอาหารเช้าด้วยหรือเปล่า? (Ruam arhan chao duay rue plao?)
Demander si le prix comprend le petit-déjeuner
Gli asciugamani/le lenzuola sono inclusi/e?
มีผ้าเช็ดตัว/ผ้าปูที่นอนด้วยหรือเปล่า? (Mee pa ched tua/pa poo tee norn duay rue plao?)
Demander si le prix comprend serviettes et draps
Sono permessi gli animali domestici?
อนุญาติให้นำสัตว์เลี้ยงเข้าได้ไหม (Anuyard hai num sat lieng kao dai mai?)
Demander si les animaux sont autorisés.
Avete un garage/parcheggio?
คุณมีลานจอดรถหรือเปล่า (Khun mee larn jod rod rue plao?)
Demander où garer sa voiture
Avete armadietti di sicurezza/una cassaforte?
คุณมีที่ล็อคให้หรือเปล่า (Khun mee tee lock hai rue plao?)
Demander comment mettre ses biens en sécurité

Logement - Durant votre séjour

Dov'è la camera numero ___?
ห้องเบอร์__อยู่ที่ไหน? (Hong ber___ yu tee nai?)
Demander le chemin vers une chambre
La chiave per la camera numero ___!
ขอกุญแจสำหรับห้อง___หน่อย (Kor koon jae sam rub hong___noi.)
Demander votre clé de chambre
Qualcuno mi ha cercato?
มีใครถามถึงฉันหรือเปล่า? (Me krai tam tueng chan rue plao?)
Demander si vous avez des messages
Dove posso iscrivermi per le gite?
ฉันสามารถสมัครการท่องเที่ยวครั้งนี้ได้ที่ไหน (Chan sa mard samak karn tong taew krung nee dai tee nai?)
Demander à réserver une excursion
Dov'è il telefono pubblico?
ฉันสามารถโทรศัพท์ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard to-ra-sup dai tee nai?)
Demander où trouver un téléphone
Quando servite la colazione?
อาหารเช้าอยู่ที่ไหน? (Ar-han chao yu tee nai?)
Demander l'heure à laquelle le petit-déjeuner est servi
Potete svegliarmi domani alle ___?
กรุณาปลุกฉันตื่นพรุ่งนี้ตอน___ (Ka-ru-na plook chan tuen proong nee torn____.)
Demander à être réveillé(e) par téléphone
Potete chiamare un taxi?
คุณช่วยโทรเรียกแทกซี่ได้ไหม? (Khun chuay to riak taxi dai mai?)
Demander un taxi
C'è la connessione internet qui?
ฉันใช้อินเตอร์เน็ตที่นี่ได้ไหม? (Chan chai internet tee nee dai mai?)
Demander si une connexion internet est disponible
Avete qualche ristorante da consigliare qui vicino?
คุณช่วยแนะนำร้านอาหารดีๆแถวนี้ได้ไหม? (Khun chuay nae num ran ar-han dee dee taew nee dai mai?)
Demander des conseils sur les restaurants
Potete pulire la mia camera?
คุณทำความสะอาดห้องฉันหน่อยได้ไหม? (Khun tum kwam sa-ard hong chan noi dai mai?)
Demander à ce que votre chambre soit nettoyée
Non voglio che la camera sia pulita ora.
ฉันไม่ต้องการให้คุณทำความสะอาดห้องฉันตอนนี้ (Chan mai tong karn hai khun tum kwam sa-ard hong chan torn nee.)
Demander à ce que la chambre soit nettoyée plus tard
Può portarmi un altro/a cuscino/asciugamano/coperta?
คุณช่วยหยิบผ้าปูที่นอน หมอน ผ้าขนหนูมาให้ฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay yib pa poo tee norn mhorn pa-koon nhu ma hai chan noi dai mai?)
Demander un objet supplémentaire
Potete portare questo vestito in lavanderia?
คุณช่วยเอาเสื้อผ้าเหล่านี้ไปซักหน่อยได้ไหม? (Khun chuay aow sue-pa lhao nee pai sak noi dai mai?)
Demander à faire nettoyer un objet en particulier.
Vorrei lasciare la camera e saldare il conto.
ฉันต้องการเช็คเอ้าท์ (Chan tong karn check out.)
Demander à payer l'hôtel lors de votre départ
Ci siamo trovati molto bene qui.
เรามีความสุขมากเมื่อพักที่นี่ (Rao mee kwam suk muer puk tee nee.)
Vanter les mérites de l'hôtel au moment du départ

Logement - Réclamations

Vorrei un'altra camera.
ฉันต้องการอื่นห้องอื่น (Chan tong karn hong auen.)
Demander une autre chambre
Il riscaldamento non funziona.
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน (Krueng tum kwam ron mai tum ngan.)
Dire que le chauffage est en panne
L'aria condizionata non funziona.
แอร์ไม่ทำงาน (Air mai tum ngan.)
Dire que la climatisation est en panne
La camera è molto rumorosa.
ห้องเสียงดังมาก (Hong siang dung mak.)
Dire que la chambre est bruyante
La camera ha un cattivo odore.
ห้องมีกลิ่นเหม็น (Hong mee glin mhen.)
Dire que la chambre sent mauvais
Avevo chiesto una camera non fumatori.
ฉันเรียกร้องห้องปราศจากสูบบุหรี่ (Chan riak-rong hong prad-sa-jak soob bu ree.)
Réclamation
Avevo chiesto una camera con vista.
ฉันเรียกร้องห้องที่มองเห็นวิว (Chan riak rong hong tee mong hen view.)
Réclamation
La mia chiave non entra nella serratura.
กุญแจฉันไม่ทำงาน (Koon jae chan mai tum ngan.)
Dire que la clé ne marche pas
La finestra non si apre.
เปิดหน้าต่างไม่ได้ (Perd na tang mai dai.)
Dire que la fenêtre ne s'ouvre pas
La camera non è stata pulita.
ยังไม่ได้ทำความสะอาดห้องเลย (Yung mai dai tum kwam sa-ard hong loey.)
Dire que la chambre est restée sale
Ci sono topi/ratti/insetti in camera.
ในห้องมีหนูและแมลงเต็มเลย (Nai hong mee nu lae ma-lang tem loey.)
Réclamation
Non c'è l'acqua calda.
ไม่มีน้ำร้อน (Mai me nam ron.)
Réclamation
Non ho ricevuto la sveglia telefonica.
ฉันไม่ได้รับโทรศัพท์ปลุกตอนเช้า (Chan mai dai rub to-ra-sub plook torn chao.)
Réclamation
Ci avete fatto pagare troppo.
คุณคิดตังค์ฉันเกิน (Khun kid tung chan kern.)
Réclamation
Il mio vicino è troppo chiassoso.
เพื่อนบ้านฉันเสียงดังเกินไป (Puern ban chan siang dung kern pai.)
Réclamation