Thaïlandais | Phrases - Voyage | Logement

Logement - Trouver

Waar kan ik ___ vinden?
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard ha___dai tee nai?)
Demander son chemin vers un logement
... een kamer te huur?
...ห้องสำหรับการเช่า? (...hong sum rub karn chao?)
Type de logement
... een hostel?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
Type de logement
... een hotel?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
Type de logement
... een bed-and-breakfast?
...เบดแอ่นเบรคฟาสต์? (...bed and breakfast?)
Type de logement
... een camping?
...ที่ตั้งแคมป์? (...tee tung camp?)
Type de logement
Hoe zijn de prijzen daar?
พวกนั้นราคาเท่าไร? (Puak nun raka tao rai?)
Demander les prix

Logement - Réserver

Heeft u kamers beschikbaar?
คุณมีห้องอื่นว่างหรือเปล่า (Khun me hong auen wang rue plao?)
Demander s'il y a des chambres disponibles
Hoeveel kost een kamer voor ___ mensen?
ห้องหนึ่งสำหรับ___คนราคาเท่าไร? (Hong neung sam-rub___kon raka tao rai?)
Demander le prix d'une chambre
Ik wil graag ___ boeken.
ฉันต้องการจอง___ (Chan tong karn jong____.)
Réserver une chambre en particulier
... een tweepersoonskamer.
...ห้องใหญ่ 1 ห้อง (...hong yai 1 hong.)
Chambre pour deux personnes
... een eenpersoonskamer.
...ห้องเตี่ยงเดียว (...hong tiang daew.)
Chambre pour une personne
... een kamer voor ___ personen.
...ห้องหนึ่งสำหรับ___คน (...hong neung sum rub___kon.)
Chambre pour tant de personnes
... een niet-roken kamer.
...ห้องที่ไม่สูบบุหรี่ (...hong tee mai soob bu-ree.)
Chambre pour non-fumeurs
Ik wil graag een kamer boeken met ___.
ฉันต้องการจองห้องแบบ___.(Chan tong karn jong hong bab____.)
Demander une chambre avec un aménagement particulier
... een lits-jumeaux (twee aparte bedden).
...ห้องสำหรับ 2 คน (...hong sam rub 2 kon.)
lit pour deux personnes
... aparte bedden.
...เตียงนอนแยก (...tiang norn yak.)
lits séparés
... een balkon.
...ระเบียง (...ra-biang)
... een eigen badkamer.
...ห้องติดห้องน้ำ (...hong tid hong nam.)
Chambre avec salle de bain
... zeezicht.
...วิวมหาสมุทร (...view ma-ha sa-mut)
Chambre avec vue sur l'océan
... een extra bed.
...เตียงเพิ่ม (...tiang perm)
Demander un lit supplémentaire dans la chambre
Ik wil graag een kamer boeken voor ___ nacht(en)/we(e)k(en).
ฉันต้องการจองห้องสำหรับ___ วัน/อาทิตย์ (Chan tong karn jong hong samrub___wun/ar-tid.)
Réserver une chambre pour une période spécifique.
Heeft u speciale kamers voor gehandicapten?
คุณมีห้องพิเศษสำหรับคนที่พิการไหม? (Khun mee hong pi-sed sam rub kon tee pi-karn mai?)
Demander une chambre pour personnes handicapées
Ik ben allergisch voor ____ [stof/dierenhaar]. Heeft u toevallig speciale kamers beschikbaar?
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____[ฝุ่น/ขนสัตว์] คุณมีห้องอื่นๆว่างหรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___, Khun mee hong auen wang rue plao?)
Demander une chambre particulière pour cause d'allergie
Kan ik de kamer bekijken?
ฉันขอดูห้องก่อนได้ไหม? (Chan kor doo hong korn dai mai?)
Demander à voir la chambre avant réservation
Is ontbijt inbegrepen?
รวมอาหารเช้าด้วยหรือเปล่า? (Ruam arhan chao duay rue plao?)
Demander si le prix comprend le petit-déjeuner
Zijn handdoeken/Is beddengoed inbegrepen?
มีผ้าเช็ดตัว/ผ้าปูที่นอนด้วยหรือเปล่า? (Mee pa ched tua/pa poo tee norn duay rue plao?)
Demander si le prix comprend serviettes et draps
Zijn huisdieren toegestaan?
อนุญาติให้นำสัตว์เลี้ยงเข้าได้ไหม (Anuyard hai num sat lieng kao dai mai?)
Demander si les animaux sont autorisés.
Heeft u een parkeergarage/parkeerplaats?
คุณมีลานจอดรถหรือเปล่า (Khun mee larn jod rod rue plao?)
Demander où garer sa voiture
Heeft u kluisjes?
คุณมีที่ล็อคให้หรือเปล่า (Khun mee tee lock hai rue plao?)
Demander comment mettre ses biens en sécurité

Logement - Durant votre séjour

Waar kan ik kamer nummer ___ vinden?
ห้องเบอร์__อยู่ที่ไหน? (Hong ber___ yu tee nai?)
Demander le chemin vers une chambre
De sleutel voor kamer nummer ___ graag!
ขอกุญแจสำหรับห้อง___หน่อย (Kor koon jae sam rub hong___noi.)
Demander votre clé de chambre
Heeft er iemand naar me gevraagd?
มีใครถามถึงฉันหรือเปล่า? (Me krai tam tueng chan rue plao?)
Demander si vous avez des messages
Waar kan ik me voor de excursie opgeven?
ฉันสามารถสมัครการท่องเที่ยวครั้งนี้ได้ที่ไหน (Chan sa mard samak karn tong taew krung nee dai tee nai?)
Demander à réserver une excursion
Waar kan ik bellen?
ฉันสามารถโทรศัพท์ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard to-ra-sup dai tee nai?)
Demander où trouver un téléphone
Wanneer vindt het ontbijt plaats?
อาหารเช้าอยู่ที่ไหน? (Ar-han chao yu tee nai?)
Demander l'heure à laquelle le petit-déjeuner est servi
Wek me morgen alstublieft om ___.
กรุณาปลุกฉันตื่นพรุ่งนี้ตอน___ (Ka-ru-na plook chan tuen proong nee torn____.)
Demander à être réveillé(e) par téléphone
Kunt u een taxi bellen alstublieft?
คุณช่วยโทรเรียกแทกซี่ได้ไหม? (Khun chuay to riak taxi dai mai?)
Demander un taxi
Kan ik hier het internet gebruiken?
ฉันใช้อินเตอร์เน็ตที่นี่ได้ไหม? (Chan chai internet tee nee dai mai?)
Demander si une connexion internet est disponible
Kunt u me een goed restaurant in de buurt aanraden?
คุณช่วยแนะนำร้านอาหารดีๆแถวนี้ได้ไหม? (Khun chuay nae num ran ar-han dee dee taew nee dai mai?)
Demander des conseils sur les restaurants
Kunt u mijn kamer alstublieft laten schoonmaken?
คุณทำความสะอาดห้องฉันหน่อยได้ไหม? (Khun tum kwam sa-ard hong chan noi dai mai?)
Demander à ce que votre chambre soit nettoyée
Ik hoef de kamer niet nu schoongemaakt te hebben.
ฉันไม่ต้องการให้คุณทำความสะอาดห้องฉันตอนนี้ (Chan mai tong karn hai khun tum kwam sa-ard hong chan torn nee.)
Demander à ce que la chambre soit nettoyée plus tard
Kunt u me alstublieft nog een deken/kussen/handdoek brengen?
คุณช่วยหยิบผ้าปูที่นอน หมอน ผ้าขนหนูมาให้ฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay yib pa poo tee norn mhorn pa-koon nhu ma hai chan noi dai mai?)
Demander un objet supplémentaire
Kunt u dit alstublieft naar de wasserette brengen om te wassen?
คุณช่วยเอาเสื้อผ้าเหล่านี้ไปซักหน่อยได้ไหม? (Khun chuay aow sue-pa lhao nee pai sak noi dai mai?)
Demander à faire nettoyer un objet en particulier.
Ik wil graag uitchecken.
ฉันต้องการเช็คเอ้าท์ (Chan tong karn check out.)
Demander à payer l'hôtel lors de votre départ
We hebben het hier erg naar onze zin gehad.
เรามีความสุขมากเมื่อพักที่นี่ (Rao mee kwam suk muer puk tee nee.)
Vanter les mérites de l'hôtel au moment du départ

Logement - Réclamations

Ik wil graag een andere kamer.
ฉันต้องการอื่นห้องอื่น (Chan tong karn hong auen.)
Demander une autre chambre
De verwarming werkt niet.
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน (Krueng tum kwam ron mai tum ngan.)
Dire que le chauffage est en panne
De airco werkt niet.
แอร์ไม่ทำงาน (Air mai tum ngan.)
Dire que la climatisation est en panne
De kamer heeft veel geluidsoverlast.
ห้องเสียงดังมาก (Hong siang dung mak.)
Dire que la chambre est bruyante
De kamer ruikt vies.
ห้องมีกลิ่นเหม็น (Hong mee glin mhen.)
Dire que la chambre sent mauvais
Ik heb om een tweepersoonskamer gevraagd.
ฉันเรียกร้องห้องปราศจากสูบบุหรี่ (Chan riak-rong hong prad-sa-jak soob bu ree.)
Réclamation
Ik heb om een kamer met uitzicht gevraagd.
ฉันเรียกร้องห้องที่มองเห็นวิว (Chan riak rong hong tee mong hen view.)
Réclamation
Mijn sleutel werkt niet.
กุญแจฉันไม่ทำงาน (Koon jae chan mai tum ngan.)
Dire que la clé ne marche pas
Het raam opent niet.
เปิดหน้าต่างไม่ได้ (Perd na tang mai dai.)
Dire que la fenêtre ne s'ouvre pas
Het raam is niet schoongemaakt.
ยังไม่ได้ทำความสะอาดห้องเลย (Yung mai dai tum kwam sa-ard hong loey.)
Dire que la chambre est restée sale
Er zitten muizen/ratten/insecten in de kamer.
ในห้องมีหนูและแมลงเต็มเลย (Nai hong mee nu lae ma-lang tem loey.)
Réclamation
Er is geen warm water.
ไม่มีน้ำร้อน (Mai me nam ron.)
Réclamation
Ik heb mijn wake-up call niet gekregen.
ฉันไม่ได้รับโทรศัพท์ปลุกตอนเช้า (Chan mai dai rub to-ra-sub plook torn chao.)
Réclamation
De rekening is te hoog.
คุณคิดตังค์ฉันเกิน (Khun kid tung chan kern.)
Réclamation
Mijn buurman is te luidruchtig.
เพื่อนบ้านฉันเสียงดังเกินไป (Puern ban chan siang dung kern pai.)
Réclamation