Thaïlandais | Phrases - Voyage | Logement

Logement - Trouver

Onde eu posso encontrar ___?
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard ha___dai tee nai?)
Demander son chemin vers un logement
... um quarto para alugar?
...ห้องสำหรับการเช่า? (...hong sum rub karn chao?)
Type de logement
... um hostel?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
Type de logement
... um hotel?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
Type de logement
... uma cama e café da manhã?
...เบดแอ่นเบรคฟาสต์? (...bed and breakfast?)
Type de logement
... uma área de camping?
...ที่ตั้งแคมป์? (...tee tung camp?)
Type de logement
Como são os preços por lá?
พวกนั้นราคาเท่าไร? (Puak nun raka tao rai?)
Demander les prix

Logement - Réserver

Você tem algum quarto vago?
คุณมีห้องอื่นว่างหรือเปล่า (Khun me hong auen wang rue plao?)
Demander s'il y a des chambres disponibles
Quanto custa um quarto para ___ pessoa/pessoas?
ห้องหนึ่งสำหรับ___คนราคาเท่าไร? (Hong neung sam-rub___kon raka tao rai?)
Demander le prix d'une chambre
Eu gostaria de reservar ____.
ฉันต้องการจอง___ (Chan tong karn jong____.)
Réserver une chambre en particulier
... um quarto duplo.
...ห้องใหญ่ 1 ห้อง (...hong yai 1 hong.)
Chambre pour deux personnes
... um quarto para solteiro.
...ห้องเตี่ยงเดียว (...hong tiang daew.)
Chambre pour une personne
... um quarto para ___ pessoa/pessoas.
...ห้องหนึ่งสำหรับ___คน (...hong neung sum rub___kon.)
Chambre pour tant de personnes
... um quarto para não fumante.
...ห้องที่ไม่สูบบุหรี่ (...hong tee mai soob bu-ree.)
Chambre pour non-fumeurs
Eu gostaria de reservar um quarto com ___.
ฉันต้องการจองห้องแบบ___.(Chan tong karn jong hong bab____.)
Demander une chambre avec un aménagement particulier
... um quarto com duas camas de solteiro.
...ห้องสำหรับ 2 คน (...hong sam rub 2 kon.)
lit pour deux personnes
... camas separadas.
...เตียงนอนแยก (...tiang norn yak.)
lits séparés
... sacada.
...ระเบียง (...ra-biang)
... um banheiro contíguo.
...ห้องติดห้องน้ำ (...hong tid hong nam.)
Chambre avec salle de bain
... com vista para o oceano.
...วิวมหาสมุทร (...view ma-ha sa-mut)
Chambre avec vue sur l'océan
... uma cama extra.
...เตียงเพิ่ม (...tiang perm)
Demander un lit supplémentaire dans la chambre
Eu gostaria de reservar um quarto para ___ noite(s)/semana(s).
ฉันต้องการจองห้องสำหรับ___ วัน/อาทิตย์ (Chan tong karn jong hong samrub___wun/ar-tid.)
Réserver une chambre pour une période spécifique.
Você possui quarto especial para pessoas com deficiência?
คุณมีห้องพิเศษสำหรับคนที่พิการไหม? (Khun mee hong pi-sed sam rub kon tee pi-karn mai?)
Demander une chambre pour personnes handicapées
Eu sou alérgico a ___[poeira/pelos de animal]. Você tem algum quarto disponível?
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____[ฝุ่น/ขนสัตว์] คุณมีห้องอื่นๆว่างหรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___, Khun mee hong auen wang rue plao?)
Demander une chambre particulière pour cause d'allergie
Posso ver o quarto primeiro?
ฉันขอดูห้องก่อนได้ไหม? (Chan kor doo hong korn dai mai?)
Demander à voir la chambre avant réservation
O café da manhã está incluido?
รวมอาหารเช้าด้วยหรือเปล่า? (Ruam arhan chao duay rue plao?)
Demander si le prix comprend le petit-déjeuner
Toalhas e lençois de cama estão inclusos?
มีผ้าเช็ดตัว/ผ้าปูที่นอนด้วยหรือเปล่า? (Mee pa ched tua/pa poo tee norn duay rue plao?)
Demander si le prix comprend serviettes et draps
Animais de estimação são permitidos?
อนุญาติให้นำสัตว์เลี้ยงเข้าได้ไหม (Anuyard hai num sat lieng kao dai mai?)
Demander si les animaux sont autorisés.
Você tem espaço para garagem ou estacionamento?
คุณมีลานจอดรถหรือเปล่า (Khun mee larn jod rod rue plao?)
Demander où garer sa voiture
Você tem armários com cadeado/chave?
คุณมีที่ล็อคให้หรือเปล่า (Khun mee tee lock hai rue plao?)
Demander comment mettre ses biens en sécurité

Logement - Durant votre séjour

Onde eu encontro o quarto número ____?
ห้องเบอร์__อยู่ที่ไหน? (Hong ber___ yu tee nai?)
Demander le chemin vers une chambre
A chave para o quarto número ___, por favor.
ขอกุญแจสำหรับห้อง___หน่อย (Kor koon jae sam rub hong___noi.)
Demander votre clé de chambre
Alguém perguntou por mim?
มีใครถามถึงฉันหรือเปล่า? (Me krai tam tueng chan rue plao?)
Demander si vous avez des messages
Onde eu posso me inscrever para a excursão?
ฉันสามารถสมัครการท่องเที่ยวครั้งนี้ได้ที่ไหน (Chan sa mard samak karn tong taew krung nee dai tee nai?)
Demander à réserver une excursion
Onde eu posso fazer uma ligação?
ฉันสามารถโทรศัพท์ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard to-ra-sup dai tee nai?)
Demander où trouver un téléphone
Quando o café da manhã é servido?
อาหารเช้าอยู่ที่ไหน? (Ar-han chao yu tee nai?)
Demander l'heure à laquelle le petit-déjeuner est servi
Por favor, me acorde amanhã às ___.
กรุณาปลุกฉันตื่นพรุ่งนี้ตอน___ (Ka-ru-na plook chan tuen proong nee torn____.)
Demander à être réveillé(e) par téléphone
Você poderia chamar um taxi, por favor?
คุณช่วยโทรเรียกแทกซี่ได้ไหม? (Khun chuay to riak taxi dai mai?)
Demander un taxi
Posso usar a internet aqui?
ฉันใช้อินเตอร์เน็ตที่นี่ได้ไหม? (Chan chai internet tee nee dai mai?)
Demander si une connexion internet est disponible
Você recomenda algum restaurante bom aqui perto?
คุณช่วยแนะนำร้านอาหารดีๆแถวนี้ได้ไหม? (Khun chuay nae num ran ar-han dee dee taew nee dai mai?)
Demander des conseils sur les restaurants
Você poderia limpar meu quarto?
คุณทำความสะอาดห้องฉันหน่อยได้ไหม? (Khun tum kwam sa-ard hong chan noi dai mai?)
Demander à ce que votre chambre soit nettoyée
Eu não quero que o quarto seja limpo agora.
ฉันไม่ต้องการให้คุณทำความสะอาดห้องฉันตอนนี้ (Chan mai tong karn hai khun tum kwam sa-ard hong chan torn nee.)
Demander à ce que la chambre soit nettoyée plus tard
Você poderia trazer outra coberta/travesseiro/toalha?
คุณช่วยหยิบผ้าปูที่นอน หมอน ผ้าขนหนูมาให้ฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay yib pa poo tee norn mhorn pa-koon nhu ma hai chan noi dai mai?)
Demander un objet supplémentaire
Você poderia levar isto para a lavanderia para que seja limpo?
คุณช่วยเอาเสื้อผ้าเหล่านี้ไปซักหน่อยได้ไหม? (Khun chuay aow sue-pa lhao nee pai sak noi dai mai?)
Demander à faire nettoyer un objet en particulier.
Eu gostaria de fazer o check out, por favor.
ฉันต้องการเช็คเอ้าท์ (Chan tong karn check out.)
Demander à payer l'hôtel lors de votre départ
Nós gostamos muito da nossa estadia aqui.
เรามีความสุขมากเมื่อพักที่นี่ (Rao mee kwam suk muer puk tee nee.)
Vanter les mérites de l'hôtel au moment du départ

Logement - Réclamations

Eu gostaria de um quarto diferente.
ฉันต้องการอื่นห้องอื่น (Chan tong karn hong auen.)
Demander une autre chambre
O aquecimento não funciona.
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน (Krueng tum kwam ron mai tum ngan.)
Dire que le chauffage est en panne
O ar-condicionado não funciona.
แอร์ไม่ทำงาน (Air mai tum ngan.)
Dire que la climatisation est en panne
O quarto é muito barulhento.
ห้องเสียงดังมาก (Hong siang dung mak.)
Dire que la chambre est bruyante
O quarto cheira mal.
ห้องมีกลิ่นเหม็น (Hong mee glin mhen.)
Dire que la chambre sent mauvais
Eu pedi um quarto para não fumantes.
ฉันเรียกร้องห้องปราศจากสูบบุหรี่ (Chan riak-rong hong prad-sa-jak soob bu ree.)
Réclamation
Eu pedi um quarto com vista para fora.
ฉันเรียกร้องห้องที่มองเห็นวิว (Chan riak rong hong tee mong hen view.)
Réclamation
Minha chave não funciona.
กุญแจฉันไม่ทำงาน (Koon jae chan mai tum ngan.)
Dire que la clé ne marche pas
A janela não abre.
เปิดหน้าต่างไม่ได้ (Perd na tang mai dai.)
Dire que la fenêtre ne s'ouvre pas
O quarto não foi limpo.
ยังไม่ได้ทำความสะอาดห้องเลย (Yung mai dai tum kwam sa-ard hong loey.)
Dire que la chambre est restée sale
Tem ratos/ratazanas/insetos no quarto.
ในห้องมีหนูและแมลงเต็มเลย (Nai hong mee nu lae ma-lang tem loey.)
Réclamation
Não tem água quente.
ไม่มีน้ำร้อน (Mai me nam ron.)
Réclamation
Eu não recebi a ligação que deveria me acordar.
ฉันไม่ได้รับโทรศัพท์ปลุกตอนเช้า (Chan mai dai rub to-ra-sub plook torn chao.)
Réclamation
Esta conta tem cobranças em excesso.
คุณคิดตังค์ฉันเกิน (Khun kid tung chan kern.)
Réclamation
Meu vizinho é muito barulhento.
เพื่อนบ้านฉันเสียงดังเกินไป (Puern ban chan siang dung kern pai.)
Réclamation