Grec | Phrases - Voyage | Se débrouiller

Se débrouiller - Lieux

Ich habe mich verirrt.
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Ne pas savoir où vous êtes
Können Sie mir zeigen, wo das auf der Karte ist?
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Demander un lieu sur un plan
Wo kann ich ___ finden?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Demander où se trouve une commodité en particulier
... ein Badezimmer?
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
commodité
... eine Bank/Wechselstube?
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
commodité
... ein Hotel?
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
commodité
... eine Tankstelle?
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
commodité
... ein Krankenhaus?
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
commodité
... eine Apotheke?
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
commodité
... ein Kaufhaus?
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
commodité
... ein Supermarkt?
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
commodité
... eine Bushaltestelle?
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
commodité
... eine Bahnstation?
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
commodité
... die Touristeninformation?
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
commodité
... einen Geldautomaten?
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
commodité
Wie komme ich zum/zur ___?
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Demander son chemin vers un lieu en particulier
... die Stadtmitte?
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
lieu spécifique
... der Bahnhof?
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
lieu spécifique
... der Flughafen?
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
lieu spécifique
... die Polizeiwache?
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
lieu spécifique
... die Botschaft von [Land]?
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
ambassade d'un pays donné
Können Sie eine gute/ein gutes ___ empfehlen?
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Demander des conseils sur un lieu spécifique.
... Bars?
... μπαρ; (... bar?)
lieu
... Cafés?
... καφέ; (... kafé?)
lieu
... Restaurants?
... εστιατόρια; (... estiatória?)
lieu
... Diskotheken?
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
lieu
... Hotels?
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
lieu
... Touristenattraktionen?
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
lieu
... historische Sehenswürdigkeiten?
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
lieu
... Museums?
... μουσεία; (... musía?)
lieu

Se débrouiller - Directions

Nach links.
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Indiquer une direction
Nach rechts.
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Indiquer une direction
Geradeaus gehen.
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Indiquer une direction
Geh zurück.
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Indiquer une direction
Anhalten.
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Indiquer une direction
Gehe zum/zur ___.
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Indiquer une direction
Geh an ___ vorbei.
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Indiquer une direction
Halte Ausschau nach der/dem ___.
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Indiquer une direction
bergab
κατηφορικός (katiforikós)
Indiquer une direction
bergauf
ανηφορικός (aniforikós)
Indiquer une direction
Kreuzung
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Point de référence
Ampel
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Point de référence
Park
πάρκο (párko)
Point de référence

Se débrouiller - Bus et train

Wo kann ich ein Busticket/Zugticket kaufen?
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Demander un bureau de vente de billets
I würde gern ein ___ nach _[Ort]_ kaufen, bitte,
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Acheter un ticket pour une destination spécifique
... Einzelfahrschein ...
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
aller simple
... Rückfahrkarte ...
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
ticket aller-retour
... Fahrkarte für dich erste Klasse/zweite Klasse ...
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
ticket de première/seconde classe
... Tageskarte ...
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
ticket valide toute une journée
... Wochenkarte ...
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
ticket valide pour toute une semaine
... Monatskarte ...
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
ticket valide pour tout un mois
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach __[Ort]__?
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination
Ich würde gern einen Platz (am Fenster) reservieren.
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Réserver un siège en particulier
Hält der Bus/Zug in __[Ort]__?
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier
Wie lange dauert es bis nach __[Ort]__?
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Demander le temps du trajet
Wann fährt der Bus/Zug nach __[Ort]__ ab?
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Demander quand un certain train/bus part
Ist dieser Platz besetzt?
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Demander si le siège est libre
Das ist mein Platz.
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé

Se débrouiller - Pancartes

geöffnet
ανοιχτό (anihtó)
Établissement ouvert
geschlossen
κλειστό (klistó)
Établissement fermé
Eingang
είσοδος (ísodos)
Pancarte désignant l'entrée
Ausgang
έξοδος (éxodos)
Pancarte désignant la sortie
Drücken
σπρώξτε (spróxte)
Ziehen
τραβήξτε (travíxte)
Männer
άνδρες (ándres)
Toilettes pour hommes
Damen
γυναίκες (ginékes)
Toilettes pour femmes
Besetzt
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
Toilettes occupées / Hôtel complet
Frei
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres

Se débrouiller - Taxi

Wissen Sie die Telefonnummer, um ein Taxi zu bestellen?
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Demander un numéro de téléphone pour un taxi
Ich muss zum/zur __[Ort]__.
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener
Wie viel kostet es nach/zum/zur __[Ort]__?
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Demander le prix de la course
Können Sie hier einen Moment warten?
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant
Folgen Sie dem Auto!
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Si vous êtes un agent secret

Se débrouiller - Location de voiture

Wo ist die Autovermietung?
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Demander où louer une voiture
Ich würde gern einen Kleinwagen/ein großes Auto/einen Lieferwagen mieten.
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
... für einen Tag/eine Woche.
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule
Ich möchte Vollkaskoversicherung.
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Obtenir la meilleure assurance possible
Ich brauche keine Versicherung.
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Ne pas se faire assurer du tout
Sollte ich das Auto mit vollem Tank zurückbringen?
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture
Wo ist die die nächste Tankstelle?
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Demander où se trouve la station service la plus proche
Ich würde gern einen zweiten Fahrer hinzufügen.
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Faire assurer un deuxième conducteur
Was ist die Geschwindigkeitsbegrenzung in der Stadt/auf der Autobahn?
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Demander la limitation de vitesse locale
Der Tank ist nicht voll.
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli
Der Motor macht komische Geräusche.
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel
Das Auto ist kaputt.
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Signaler que le véhicule est abimé