Russe | Phrases - Voyage | Se débrouiller

Se débrouiller - Lieux

Ich habe mich verirrt.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Ne pas savoir où vous êtes
Können Sie mir zeigen, wo das auf der Karte ist?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Demander un lieu sur un plan
Wo kann ich ___ finden?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Demander où se trouve une commodité en particulier
... ein Badezimmer?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
commodité
... eine Bank/Wechselstube?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
commodité
... ein Hotel?
...отель? (...otel'?)
commodité
... eine Tankstelle?
...заправку? (...zapravku?)
commodité
... ein Krankenhaus?
...больницу? (...bol'nitsu?)
commodité
... eine Apotheke?
...аптеку? (...apteku?)
commodité
... ein Kaufhaus?
...универмаг? (...univermag?)
commodité
... ein Supermarkt?
...супермаркет? (...supermarket?)
commodité
... eine Bushaltestelle?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
commodité
... eine Bahnstation?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
commodité
... die Touristeninformation?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
commodité
... einen Geldautomaten?
...банкомат? (...bankomat?)
commodité
Wie komme ich zum/zur ___?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Demander son chemin vers un lieu en particulier
... die Stadtmitte?
...центра города? (...tsentra goroda?)
lieu spécifique
... der Bahnhof?
...вокзала? (...vokzala?)
lieu spécifique
... der Flughafen?
...аэропорта? (...aeroporta?)
lieu spécifique
... die Polizeiwache?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
lieu spécifique
... die Botschaft von [Land]?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
ambassade d'un pays donné
Können Sie eine gute/ein gutes ___ empfehlen?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Demander des conseils sur un lieu spécifique.
... Bars?
...бары? (...bary?)
lieu
... Cafés?
...кафе? (...kafe?)
lieu
... Restaurants?
...рестораны? (...restorany?)
lieu
... Diskotheken?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
lieu
... Hotels?
...отели? (...oteli?)
lieu
... Touristenattraktionen?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
lieu
... historische Sehenswürdigkeiten?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
lieu
... Museums?
...музеи? (...muzei?)
lieu

Se débrouiller - Directions

Nach links.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Indiquer une direction
Nach rechts.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Indiquer une direction
Geradeaus gehen.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Indiquer une direction
Geh zurück.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Indiquer une direction
Anhalten.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Indiquer une direction
Gehe zum/zur ___.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Indiquer une direction
Geh an ___ vorbei.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Indiquer une direction
Halte Ausschau nach der/dem ___.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Indiquer une direction
bergab
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Indiquer une direction
bergauf
идите в гору (idite v goru)
Indiquer une direction
Kreuzung
перекрёсток (perekrostok)
Point de référence
Ampel
светофор (svetofor)
Point de référence
Park
парк (park)
Point de référence

Se débrouiller - Bus et train

Wo kann ich ein Busticket/Zugticket kaufen?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Demander un bureau de vente de billets
I würde gern ein ___ nach _[Ort]_ kaufen, bitte,
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Acheter un ticket pour une destination spécifique
... Einzelfahrschein ...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
aller simple
... Rückfahrkarte ...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
ticket aller-retour
... Fahrkarte für dich erste Klasse/zweite Klasse ...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
ticket de première/seconde classe
... Tageskarte ...
...билет на день...(...bilet na den'...)
ticket valide toute une journée
... Wochenkarte ...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
ticket valide pour toute une semaine
... Monatskarte ...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
ticket valide pour tout un mois
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach __[Ort]__?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination
Ich würde gern einen Platz (am Fenster) reservieren.
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Réserver un siège en particulier
Hält der Bus/Zug in __[Ort]__?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier
Wie lange dauert es bis nach __[Ort]__?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Demander le temps du trajet
Wann fährt der Bus/Zug nach __[Ort]__ ab?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Demander quand un certain train/bus part
Ist dieser Platz besetzt?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Demander si le siège est libre
Das ist mein Platz.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé

Se débrouiller - Pancartes

geöffnet
открыто (otkryto)
Établissement ouvert
geschlossen
закрыто (zakryto)
Établissement fermé
Eingang
вход (vkhod)
Pancarte désignant l'entrée
Ausgang
выход (vykhod)
Pancarte désignant la sortie
Drücken
от себя (ot sebya)
Ziehen
на себя (na sebya)
Männer
для мужчин (dlya muzhchin)
Toilettes pour hommes
Damen
для женщин (dlya zhenshchin)
Toilettes pour femmes
Besetzt
занято (zanyato)
Toilettes occupées / Hôtel complet
Frei
свободно (svobodno)
Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres

Se débrouiller - Taxi

Wissen Sie die Telefonnummer, um ein Taxi zu bestellen?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Demander un numéro de téléphone pour un taxi
Ich muss zum/zur __[Ort]__.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener
Wie viel kostet es nach/zum/zur __[Ort]__?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Demander le prix de la course
Können Sie hier einen Moment warten?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant
Folgen Sie dem Auto!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Si vous êtes un agent secret

Se débrouiller - Location de voiture

Wo ist die Autovermietung?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Demander où louer une voiture
Ich würde gern einen Kleinwagen/ein großes Auto/einen Lieferwagen mieten.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
... für einen Tag/eine Woche.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule
Ich möchte Vollkaskoversicherung.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Obtenir la meilleure assurance possible
Ich brauche keine Versicherung.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Ne pas se faire assurer du tout
Sollte ich das Auto mit vollem Tank zurückbringen?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture
Wo ist die die nächste Tankstelle?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Demander où se trouve la station service la plus proche
Ich würde gern einen zweiten Fahrer hinzufügen.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Faire assurer un deuxième conducteur
Was ist die Geschwindigkeitsbegrenzung in der Stadt/auf der Autobahn?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Demander la limitation de vitesse locale
Der Tank ist nicht voll.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli
Der Motor macht komische Geräusche.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel
Das Auto ist kaputt.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Signaler que le véhicule est abimé