Vietnamien | Phrases - Voyage | Se débrouiller

Se débrouiller - Lieux

Ich habe mich verirrt.
Tôi bị lạc (đường).
Ne pas savoir où vous êtes
Können Sie mir zeigen, wo das auf der Karte ist?
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Demander un lieu sur un plan
Wo kann ich ___ finden?
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Demander où se trouve une commodité en particulier
... ein Badezimmer?
... nhà vệ sinh?
commodité
... eine Bank/Wechselstube?
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
commodité
... ein Hotel?
... khách sạn?
commodité
... eine Tankstelle?
... trạm xăng?
commodité
... ein Krankenhaus?
... bệnh viện?
commodité
... eine Apotheke?
... nhà thuốc?
commodité
... ein Kaufhaus?
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
commodité
... ein Supermarkt?
... siêu thị?
commodité
... eine Bushaltestelle?
... bến xe buýt?
commodité
... eine Bahnstation?
... bến tàu điện ngầm?
commodité
... die Touristeninformation?
... văn phòng thông tin du lịch?
commodité
... einen Geldautomaten?
... cây rút tiền/máy ATM?
commodité
Wie komme ich zum/zur ___?
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Demander son chemin vers un lieu en particulier
... die Stadtmitte?
... khu trung tâm?
lieu spécifique
... der Bahnhof?
... ga tàu/nhà ga?
lieu spécifique
... der Flughafen?
... sân bay?
lieu spécifique
... die Polizeiwache?
... đồn công an?
lieu spécifique
... die Botschaft von [Land]?
... đại sứ quán [tên nước]?
ambassade d'un pays donné
Können Sie eine gute/ein gutes ___ empfehlen?
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Demander des conseils sur un lieu spécifique.
... Bars?
... quán bar?
lieu
... Cafés?
... quán cafe?
lieu
... Restaurants?
... nhà hàng?
lieu
... Diskotheken?
... hộp đêm/club?
lieu
... Hotels?
... khách sạn?
lieu
... Touristenattraktionen?
... địa danh du lịch?
lieu
... historische Sehenswürdigkeiten?
... di tích lịch sử?
lieu
... Museums?
... bảo tàng?
lieu

Se débrouiller - Directions

Nach links.
Rẽ trái.
Indiquer une direction
Nach rechts.
Rẽ phải.
Indiquer une direction
Geradeaus gehen.
Đi thẳng.
Indiquer une direction
Geh zurück.
Quay lại.
Indiquer une direction
Anhalten.
Dừng (lại).
Indiquer une direction
Gehe zum/zur ___.
Đi về phía ___.
Indiquer une direction
Geh an ___ vorbei.
Đi quá/qua ___.
Indiquer une direction
Halte Ausschau nach der/dem ___.
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Indiquer une direction
bergab
xuống dốc/dưới dốc
Indiquer une direction
bergauf
lên dốc/trên dốc
Indiquer une direction
Kreuzung
ngã ba/ngã tư
Point de référence
Ampel
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
Point de référence
Park
công viên
Point de référence

Se débrouiller - Bus et train

Wo kann ich ein Busticket/Zugticket kaufen?
Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Demander un bureau de vente de billets
I würde gern ein ___ nach _[Ort]_ kaufen, bitte,
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Acheter un ticket pour une destination spécifique
... Einzelfahrschein ...
... vé một chiều...
aller simple
... Rückfahrkarte ...
... vé khứ hồi...
ticket aller-retour
... Fahrkarte für dich erste Klasse/zweite Klasse ...
... vé hạng nhất/hạng nhì...
ticket de première/seconde classe
... Tageskarte ...
... vé ngày...
ticket valide toute une journée
... Wochenkarte ...
... vé tuần...
ticket valide pour toute une semaine
... Monatskarte ...
... vé tháng...
ticket valide pour tout un mois
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach __[Ort]__?
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination
Ich würde gern einen Platz (am Fenster) reservieren.
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Réserver un siège en particulier
Hält der Bus/Zug in __[Ort]__?
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier
Wie lange dauert es bis nach __[Ort]__?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Demander le temps du trajet
Wann fährt der Bus/Zug nach __[Ort]__ ab?
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Demander quand un certain train/bus part
Ist dieser Platz besetzt?
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Demander si le siège est libre
Das ist mein Platz.
Đó là ghế của tôi
Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé

Se débrouiller - Pancartes

geöffnet
mở cửa
Établissement ouvert
geschlossen
đóng cửa
Établissement fermé
Eingang
lối vào
Pancarte désignant l'entrée
Ausgang
lối ra
Pancarte désignant la sortie
Drücken
đẩy (vào)
Ziehen
kéo (ra)
Männer
nam
Toilettes pour hommes
Damen
nữ
Toilettes pour femmes
Besetzt
có người/hết phòng/hết chỗ
Toilettes occupées / Hôtel complet
Frei
trống/còn phòng/còn chỗ
Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres

Se débrouiller - Taxi

Wissen Sie die Telefonnummer, um ein Taxi zu bestellen?
Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Demander un numéro de téléphone pour un taxi
Ich muss zum/zur __[Ort]__.
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener
Wie viel kostet es nach/zum/zur __[Ort]__?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Demander le prix de la course
Können Sie hier einen Moment warten?
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant
Folgen Sie dem Auto!
Đuổi theo xe kia!
Si vous êtes un agent secret

Se débrouiller - Location de voiture

Wo ist die Autovermietung?
Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Demander où louer une voiture
Ich würde gern einen Kleinwagen/ein großes Auto/einen Lieferwagen mieten.
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
... für einen Tag/eine Woche.
... trong một ngày/một tuần.
Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule
Ich möchte Vollkaskoversicherung.
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Obtenir la meilleure assurance possible
Ich brauche keine Versicherung.
Tôi không cần bảo hiểm.
Ne pas se faire assurer du tout
Sollte ich das Auto mit vollem Tank zurückbringen?
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture
Wo ist die die nächste Tankstelle?
Gần đây có trạm xăng nào không?
Demander où se trouve la station service la plus proche
Ich würde gern einen zweiten Fahrer hinzufügen.
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Faire assurer un deuxième conducteur
Was ist die Geschwindigkeitsbegrenzung in der Stadt/auf der Autobahn?
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Demander la limitation de vitesse locale
Der Tank ist nicht voll.
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli
Der Motor macht komische Geräusche.
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel
Das Auto ist kaputt.
Xe bị hỏng.
Signaler que le véhicule est abimé