Russe | Phrases - Voyage | Se débrouiller

Se débrouiller - Lieux

أنا ضائع
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Ne pas savoir où vous êtes
هل يمكنك أن تريني أين توجد على الخريطة؟
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Demander un lieu sur un plan
أين يمكنني أن أجد_____؟
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Demander où se trouve une commodité en particulier
... حمام؟
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
commodité
... بنك/مكتب تصريف أموال؟
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
commodité
...فندق؟
...отель? (...otel'?)
commodité
...محطة وقود؟
...заправку? (...zapravku?)
commodité
... مستشفى؟
...больницу? (...bol'nitsu?)
commodité
... صيدلية؟
...аптеку? (...apteku?)
commodité
.... متجر كبير؟
...универмаг? (...univermag?)
commodité
...سوبرماركت؟
...супермаркет? (...supermarket?)
commodité
... موقف باص؟
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
commodité
... محطة قطار الأنفاق؟
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
commodité
... مكتب معلومات السياح؟
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
commodité
... صراف آلي/جهاز صرف نقود؟
...банкомат? (...bankomat?)
commodité
كيف أصل إلى_____؟
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Demander son chemin vers un lieu en particulier
منطقة وسط المدينة؟
...центра города? (...tsentra goroda?)
lieu spécifique
...محطة القطار؟
...вокзала? (...vokzala?)
lieu spécifique
...المطار؟
...аэропорта? (...aeroporta?)
lieu spécifique
...مركز الشرطة؟
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
lieu spécifique
...سفارة [بلد]؟
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
ambassade d'un pays donné
هل يمكنك اقتراح_______ جيد؟
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Demander des conseils sur un lieu spécifique.
... البارات؟
...бары? (...bary?)
lieu
... مقاهي؟
...кафе? (...kafe?)
lieu
...مطاعم؟
...рестораны? (...restorany?)
lieu
... نوادي ليلية؟
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
lieu
... فنادق؟
...отели? (...oteli?)
lieu
... أماكن جاذبة للسياح؟
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
lieu
...مواقع تاريخية؟
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
lieu
...متاحف؟
...музеи? (...muzei?)
lieu

Se débrouiller - Directions

در يمينا.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Indiquer une direction
در يمينا.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Indiquer une direction
سر بشكل مباشر
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Indiquer une direction
عد إلى الوراء.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Indiquer une direction
توقف.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Indiquer une direction
اذهب باتجاه _____.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Indiquer une direction
تجاوز _______.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Indiquer une direction
انتبه إلى_____.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Indiquer une direction
باتجاه الأسفل
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Indiquer une direction
باتجاه الأعلى
идите в гору (idite v goru)
Indiquer une direction
عند تقاطع الطرق
перекрёсток (perekrostok)
Point de référence
إشارة المرور
светофор (svetofor)
Point de référence
الحديقة
парк (park)
Point de référence

Se débrouiller - Bus et train

أين يمكنني شراء تذكرة باص/قطار؟
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Demander un bureau de vente de billets
أود شراء ______ إلى __[موقع]__ من فضلك.
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Acheter un ticket pour une destination spécifique
...تذكرة منفردة...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
aller simple
...تذكرة عودة...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
ticket aller-retour
... تذكرة درجة أولى/درجة ثانية...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
ticket de première/seconde classe
... تذكرة يوم كامل...
...билет на день...(...bilet na den'...)
ticket valide toute une journée
... تذكرة أسبوع...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
ticket valide pour toute une semaine
...تذكرة شهر...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
ticket valide pour tout un mois
كم سعر التذكرة إلى __[موقع]__؟
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination
أرغب في حجز مقعد (بجانب النافذة).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Réserver un siège en particulier
هل يقف الباص/القطار عند __[موقع]__؟
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier
كم من الوقت يلزم للوصول إلى __[موقع]__؟
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Demander le temps du trajet
متى يغادر الباص/القطار الخاص ب __[موقع]__؟
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Demander quand un certain train/bus part
هل هذا المقعد محجوز؟
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Demander si le siège est libre
هذا مقعدي.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé

Se débrouiller - Pancartes

فتح
открыто (otkryto)
Établissement ouvert
مغلق
закрыто (zakryto)
Établissement fermé
مدخل
вход (vkhod)
Pancarte désignant l'entrée
مخرج
выход (vykhod)
Pancarte désignant la sortie
ادفع
от себя (ot sebya)
اسحب
на себя (na sebya)
رجال
для мужчин (dlya muzhchin)
Toilettes pour hommes
نساء
для женщин (dlya zhenshchin)
Toilettes pour femmes
مشغول
занято (zanyato)
Toilettes occupées / Hôtel complet
خال
свободно (svobodno)
Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres

Se débrouiller - Taxi

هل تعرف رقما للاتصال بتاكسي؟
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Demander un numéro de téléphone pour un taxi
يجب أن أذهب إلى __[موقع]__.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener
كم تريد مقابل الذهاب إلى__[موقع]__؟
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Demander le prix de la course
هل يمكنك الانتظار هنا للحظة؟
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant
اتبع تلك السيارة!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Si vous êtes un agent secret

Se débrouiller - Location de voiture

أين هو مكتب استئجار السيارات؟
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Demander où louer une voiture
أود أن أستأجر سيارة صغيرة/سيارة كبيرة/شاحنة صغيرة.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
ليوم واحد/لأسبوع واحد.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule
أريد أن أستأجر سيارة ذات تأمين شامل.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Obtenir la meilleure assurance possible
لست بحاجة إلى التأمين
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Ne pas se faire assurer du tout
هل علي إعادة السيارة ممتلئة بالوقود؟
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture
أين هي محطة الوقود التالية؟
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Demander où se trouve la station service la plus proche
أود ذكر سائق ثان.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Faire assurer un deuxième conducteur
ما هي حدود السرعة في المدن/على الطريق السريع؟
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Demander la limitation de vitesse locale
الخزان ليس مملوءا.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli
المحرك يصدر صوتا غريبا.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel
السيارة متضررة.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Signaler que le véhicule est abimé