Allemand | Phrases - Voyage | Se débrouiller

Se débrouiller - Lieux

我迷路了。(wǒ mílù le.)
Ich habe mich verirrt.
Ne pas savoir où vous êtes
您能在地图上指给我看吗?(nín néng zài dìtú shàng zhǐ gěi wǒ kàn ma?)
Können Sie mir zeigen, wo das auf der Karte ist?
Demander un lieu sur un plan
我如何能找到 ___?(wǒ rúhé néng zhǎodào ___?)
Wo kann ich ___ finden?
Demander où se trouve une commodité en particulier
…浴室?(…yùshì?)
... ein Badezimmer?
commodité
…银行/货币兑换处?(…yínháng/huòbì duìhuàn chǔ?)
... eine Bank/Wechselstube?
commodité
…酒店?(…jiǔdiàn?)
... ein Hotel?
commodité
…加油站?(…jiāyóu zhàn?)
... eine Tankstelle?
commodité
…医院?(…yīyuàn?)
... ein Krankenhaus?
commodité
…药店?(…yàodiàn?)
... eine Apotheke?
commodité
…百货商店?(…bǎihuò shāngdiàn?)
... ein Kaufhaus?
commodité
…超市?(…chāoshì?)
... ein Supermarkt?
commodité
…公交车站?(…gōngjiāo chē zhàn?)
... eine Bushaltestelle?
commodité
…地铁站?(…dìtiě zhàn?)
... eine Bahnstation?
commodité
…游客中心?(…yóukè zhōngxīn?)
... die Touristeninformation?
commodité
…自动取款机?(…zìdòng qǔkuǎn jī?)
... einen Geldautomaten?
commodité
我如何去 ___?(wǒ rúhé qù ___?)
Wie komme ich zum/zur ___?
Demander son chemin vers un lieu en particulier
…市中心?(…shì zhōngxīn?)
... die Stadtmitte?
lieu spécifique
…火车站?(…huǒchē zhàn?)
... der Bahnhof?
lieu spécifique
…机场?(…jīchǎng?)
... der Flughafen?
lieu spécifique
…警察局?(…jǐngchá jú?)
... die Polizeiwache?
lieu spécifique
…[国家]使馆?(…[guójiā] shǐguǎn?)
... die Botschaft von [Land]?
ambassade d'un pays donné
您能推荐一些好的 ___?(nín néng tuījiàn yīxiē hǎo de ___?)
Können Sie eine gute/ein gutes ___ empfehlen?
Demander des conseils sur un lieu spécifique.
…酒吧?(…jiǔbā?)
... Bars?
lieu
…咖啡馆?(…kāfēi guǎn?)
... Cafés?
lieu
…饭店?(…fàndiàn?)
... Restaurants?
lieu
…夜店?(…yèdiàn?)
... Diskotheken?
lieu
…酒店?(…jiǔdiàn?)
... Hotels?
lieu
…旅游景点?(…lǚyóu jǐngdiǎn?)
... Touristenattraktionen?
lieu
…历史遗迹?(…lìshǐ yíjī?)
... historische Sehenswürdigkeiten?
lieu
…博物馆?(…bówùguǎn?)
... Museums?
lieu

Se débrouiller - Directions

左转。(zuǒ zhuǎn.)
Nach links.
Indiquer une direction
右转。(yòu zhuǎn.)
Nach rechts.
Indiquer une direction
直走。(zhí zǒu.)
Geradeaus gehen.
Indiquer une direction
往回走。(wǎng huí zǒu.)
Geh zurück.
Indiquer une direction
停。(tíng.)
Anhalten.
Indiquer une direction
朝 ___ 的方向走。(cháo ___ de fāngxiàng zǒu.)
Gehe zum/zur ___.
Indiquer une direction
走过 ___。(zǒuguò___.)
Geh an ___ vorbei.
Indiquer une direction
看着 ___。(kànzhe ___.)
Halte Ausschau nach der/dem ___.
Indiquer une direction
下坡(xià pō)
bergab
Indiquer une direction
上坡(shàng pō)
bergauf
Indiquer une direction
十字路口(shízìlù kǒu)
Kreuzung
Point de référence
交通灯(jiāotōng dēng)
Ampel
Point de référence
公园(gōngyuán)
Park
Point de référence

Se débrouiller - Bus et train

我可以从哪里买到公交/火车票?(wǒ kěyǐ cóng nǎlǐ mǎi dào gōngjiāo/huǒchē piào?)
Wo kann ich ein Busticket/Zugticket kaufen?
Demander un bureau de vente de billets
我想买一张到__[地点]__ 的____,谢谢。(wǒ xiǎng mǎi yī zhāng dào__[dìdiǎn]__ de____, xièxiè.)
I würde gern ein ___ nach _[Ort]_ kaufen, bitte,
Acheter un ticket pour une destination spécifique
…单程票…(…dān chéng piào…)
... Einzelfahrschein ...
aller simple
…往返票…(…wǎngfǎn piào…)
... Rückfahrkarte ...
ticket aller-retour
…一等/二等座票…(…yī děng/èr děng zuò piào…)
... Fahrkarte für dich erste Klasse/zweite Klasse ...
ticket de première/seconde classe
…天票…(…tiān piào…)
... Tageskarte ...
ticket valide toute une journée
…周票…(…zhōu piào…)
... Wochenkarte ...
ticket valide pour toute une semaine
…月票…(…yuèpiào…)
... Monatskarte ...
ticket valide pour tout un mois
到__[地点]__的车票多少钱?(dào__[dìdiǎn]__de chē piào duōshǎo qián?)
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach __[Ort]__?
Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination
我想预定一个(靠窗户的)座位。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè (kào chuānghù de) zuòwèi.)
Ich würde gern einen Platz (am Fenster) reservieren.
Réserver un siège en particulier
这趟公交/火车在__[地点]__停站吗?(zhè tàng gōngjiāo/huǒchē zài__[dìdiǎn]__tíng zhàn ma?)
Hält der Bus/Zug in __[Ort]__?
Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier
去__[地点]__需要多长时间?(qù__[dìdiǎn]__xūyào duō cháng shíjiān?)
Wie lange dauert es bis nach __[Ort]__?
Demander le temps du trajet
去__[地点]__ 的公交/火车几点出发?(qù__[dìdiǎn]__ de gōngjiāo/huǒchē jǐ diǎn chūfā?)
Wann fährt der Bus/Zug nach __[Ort]__ ab?
Demander quand un certain train/bus part
这个座位有人坐了吗?(zhège zuòwèi yǒurén zuòle ma?)
Ist dieser Platz besetzt?
Demander si le siège est libre
这是我的座位。(zhè shì wǒ de zuòwèi.)
Das ist mein Platz.
Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé

Se débrouiller - Pancartes

营业中(yíngyè zhōng)
geöffnet
Établissement ouvert
关门(guānmén)
geschlossen
Établissement fermé
入口处(rùkǒu chù)
Eingang
Pancarte désignant l'entrée
出口(chūkǒu)
Ausgang
Pancarte désignant la sortie
推(tuī)
Drücken
拉(lā)
Ziehen
男士(nánshì)
Männer
Toilettes pour hommes
女士(nǚshì)
Damen
Toilettes pour femmes
正在使用(zhèngzài shǐyòng)
Besetzt
Toilettes occupées / Hôtel complet
空闲(kòng xián)
Frei
Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres

Se débrouiller - Taxi

您知道预订出租车的电话吗?(nín zhīdào yùdìng chūzū chē de diànhuà ma?)
Wissen Sie die Telefonnummer, um ein Taxi zu bestellen?
Demander un numéro de téléphone pour un taxi
我要去__[地点]__。(wǒ yào qù__[dìdiǎn]__.)
Ich muss zum/zur __[Ort]__.
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener
去__[地点]__要花多少钱?(qù__[dìdiǎn]__yào huā duōshǎo qián?)
Wie viel kostet es nach/zum/zur __[Ort]__?
Demander le prix de la course
您能在这边稍微等一会吗?(nín néng zài zhè biān shāowéi děng yī huǐ ma?)
Können Sie hier einen Moment warten?
Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant
跟着那辆车。(gēnzhe nà liàng chē.)
Folgen Sie dem Auto!
Si vous êtes un agent secret

Se débrouiller - Location de voiture

在哪里可以租车?(zài nǎlǐ kěyǐ zūchē?)
Wo ist die Autovermietung?
Demander où louer une voiture
我想租一辆小车/大车/卡车。(wǒ xiǎng zū yī liàng xiǎochē/dà chē/kǎchē.)
Ich würde gern einen Kleinwagen/ein großes Auto/einen Lieferwagen mieten.
Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
…租一天/一周(…zū yītiān/yīzhōu)
... für einen Tag/eine Woche.
Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule
我想要全套保险。(wǒ xiǎng yào quántào bǎoxiǎn.)
Ich möchte Vollkaskoversicherung.
Obtenir la meilleure assurance possible
我不需要保险。(wǒ bù xūyào bǎoxiǎn.)
Ich brauche keine Versicherung.
Ne pas se faire assurer du tout
还车时我需要把油箱加满吗?(huán chē shí wǒ xūyào bǎ yóuxiāng jiā mǎn ma?)
Sollte ich das Auto mit vollem Tank zurückbringen?
Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture
下一个加油站在哪里?(xià yīgè jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?)
Wo ist die die nächste Tankstelle?
Demander où se trouve la station service la plus proche
我想要多添加一个司机。(wǒ xiǎng yào duō tiānjiā yīgè sījī.)
Ich würde gern einen zweiten Fahrer hinzufügen.
Faire assurer un deuxième conducteur
城市/高速路上的限速是多少?(chéngshì/gāosù lùshàng de xiànsù shì duōshǎo?)
Was ist die Geschwindigkeitsbegrenzung in der Stadt/auf der Autobahn?
Demander la limitation de vitesse locale
油箱并不满。(yóuxiāng bìng bùmǎn.)
Der Tank ist nicht voll.
Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli
引擎发出奇怪的声音。(yǐnqíng fāchū qíguài de shēngyīn.)
Der Motor macht komische Geräusche.
Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel
车坏了。(chē huàile.)
Das Auto ist kaputt.
Signaler que le véhicule est abimé