Polonais | Phrases - Voyage | Se débrouiller

Se débrouiller - Lieux

我迷路了。(wǒ mílù le.)
Zgubiłem/Zgubiłam się.
Ne pas savoir où vous êtes
您能在地图上指给我看吗?(nín néng zài dìtú shàng zhǐ gěi wǒ kàn ma?)
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie?
Demander un lieu sur un plan
我如何能找到 ___?(wǒ rúhé néng zhǎodào ___?)
Gdzie jest ___?
Demander où se trouve une commodité en particulier
…浴室?(…yùshì?)
... toaleta?
commodité
…银行/货币兑换处?(…yínháng/huòbì duìhuàn chǔ?)
... bank/kantor?
commodité
…酒店?(…jiǔdiàn?)
... hotel?
commodité
…加油站?(…jiāyóu zhàn?)
... stacja benzynowa?
commodité
…医院?(…yīyuàn?)
... szpital?
commodité
…药店?(…yàodiàn?)
... apteka?
commodité
…百货商店?(…bǎihuò shāngdiàn?)
... dom towarowy?
commodité
…超市?(…chāoshì?)
... supermarket?
commodité
…公交车站?(…gōngjiāo chē zhàn?)
... przystanek autobusowy?
commodité
…地铁站?(…dìtiě zhàn?)
... stacja metra?
commodité
…游客中心?(…yóukè zhōngxīn?)
... centrum informacji turystycznej?
commodité
…自动取款机?(…zìdòng qǔkuǎn jī?)
... bankomat?
commodité
我如何去 ___?(wǒ rúhé qù ___?)
Jak dotrzeć ___?
Demander son chemin vers un lieu en particulier
…市中心?(…shì zhōngxīn?)
... do centrum?
lieu spécifique
…火车站?(…huǒchē zhàn?)
... na dworzec kolejowy?
lieu spécifique
…机场?(…jīchǎng?)
... na lotnisko?
lieu spécifique
…警察局?(…jǐngchá jú?)
... na komisariat policji?
lieu spécifique
…[国家]使馆?(…[guójiā] shǐguǎn?)
... do ambasady [nazwa kraju]?
ambassade d'un pays donné
您能推荐一些好的 ___?(nín néng tuījiàn yīxiē hǎo de ___?)
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani mi polecić (jakiś/jakąś/jakieś) ___?
Demander des conseils sur un lieu spécifique.
…酒吧?(…jiǔbā?)
... bary?
lieu
…咖啡馆?(…kāfēi guǎn?)
... kawiarnie?
lieu
…饭店?(…fàndiàn?)
... restauracje?
lieu
…夜店?(…yèdiàn?)
... kluby nocne?
lieu
…酒店?(…jiǔdiàn?)
... hotele?
lieu
…旅游景点?(…lǚyóu jǐngdiǎn?)
... atrakcje turystyczne?
lieu
…历史遗迹?(…lìshǐ yíjī?)
... atrakcje historyczne?
lieu
…博物馆?(…bówùguǎn?)
... muzea?
lieu

Se débrouiller - Directions

左转。(zuǒ zhuǎn.)
Skręć w lewo.
Indiquer une direction
右转。(yòu zhuǎn.)
Skręć w prawo.
Indiquer une direction
直走。(zhí zǒu.)
Idź prosto.
Indiquer une direction
往回走。(wǎng huí zǒu.)
Zawróć.
Indiquer une direction
停。(tíng.)
Zatrzymaj się.
Indiquer une direction
朝 ___ 的方向走。(cháo ___ de fāngxiàng zǒu.)
Idź w kierunku ___.
Indiquer une direction
走过 ___。(zǒuguò___.)
Miń ___.
Indiquer une direction
看着 ___。(kànzhe ___.)
Rozejrzyj się za ___.
Indiquer une direction
下坡(xià pō)
w dół
Indiquer une direction
上坡(shàng pō)
w górę
Indiquer une direction
十字路口(shízìlù kǒu)
skrzyżowanie
Point de référence
交通灯(jiāotōng dēng)
światła
Point de référence
公园(gōngyuán)
park
Point de référence

Se débrouiller - Bus et train

我可以从哪里买到公交/火车票?(wǒ kěyǐ cóng nǎlǐ mǎi dào gōngjiāo/huǒchē piào?)
Gdzie mogę kupić bilet na autobus/pociąg?
Demander un bureau de vente de billets
我想买一张到__[地点]__ 的____,谢谢。(wǒ xiǎng mǎi yī zhāng dào__[dìdiǎn]__ de____, xièxiè.)
Poproszę ___ do __[cel podróży]__ .
Acheter un ticket pour une destination spécifique
…单程票…(…dān chéng piào…)
... bilet w jedną stronę ...
aller simple
…往返票…(…wǎngfǎn piào…)
... bilet powrotny ...
ticket aller-retour
…一等/二等座票…(…yī děng/èr děng zuò piào…)
... bilet pierwszej klasy/drugiej klasy ...
ticket de première/seconde classe
…天票…(…tiān piào…)
... bilet całodzienny ...
ticket valide toute une journée
…周票…(…zhōu piào…)
... bilet tygodniowy ...
ticket valide pour toute une semaine
…月票…(…yuèpiào…)
... bilet miesięczny ...
ticket valide pour tout un mois
到__[地点]__的车票多少钱?(dào__[dìdiǎn]__de chē piào duōshǎo qián?)
Ile kosztuje bilet do _[cel podróży]_?
Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination
我想预定一个(靠窗户的)座位。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè (kào chuānghù de) zuòwèi.)
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować miejsce (przy oknie).
Réserver un siège en particulier
这趟公交/火车在__[地点]__停站吗?(zhè tàng gōngjiāo/huǒchē zài__[dìdiǎn]__tíng zhàn ma?)
Czy ten autobus/pociąg zatrzymuje się w _[nazwa miejscowości]_?
Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier
去__[地点]__需要多长时间?(qù__[dìdiǎn]__xūyào duō cháng shíjiān?)
Ile trwa podróż do _[nazwa miejscowości]_?
Demander le temps du trajet
去__[地点]__ 的公交/火车几点出发?(qù__[dìdiǎn]__ de gōngjiāo/huǒchē jǐ diǎn chūfā?)
Kiedy odjeżdża autobus/pociąg do _[nazwa miejscowości]_?
Demander quand un certain train/bus part
这个座位有人坐了吗?(zhège zuòwèi yǒurén zuòle ma?)
Czy to miejsce jest wolne?
Demander si le siège est libre
这是我的座位。(zhè shì wǒ de zuòwèi.)
To jest moje miejsce.
Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé

Se débrouiller - Pancartes

营业中(yíngyè zhōng)
otwarte
Établissement ouvert
关门(guānmén)
zamknięte
Établissement fermé
入口处(rùkǒu chù)
wejście
Pancarte désignant l'entrée
出口(chūkǒu)
wyjście
Pancarte désignant la sortie
推(tuī)
pchaj
拉(lā)
ciągnij
男士(nánshì)
męski
Toilettes pour hommes
女士(nǚshì)
damski
Toilettes pour femmes
正在使用(zhèngzài shǐyòng)
zajęte
Toilettes occupées / Hôtel complet
空闲(kòng xián)
wolne
Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres

Se débrouiller - Taxi

您知道预订出租车的电话吗?(nín zhīdào yùdìng chūzū chē de diànhuà ma?)
Jaki jest numer, żeby zadzwonić po taksówkę?
Demander un numéro de téléphone pour un taxi
我要去__[地点]__。(wǒ yào qù__[dìdiǎn]__.)
Muszę dotrzeć do_[cel podróży]_ .
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener
去__[地点]__要花多少钱?(qù__[dìdiǎn]__yào huā duōshǎo qián?)
Ile kosztuje przejazd do_[cel podróży]_?
Demander le prix de la course
您能在这边稍微等一会吗?(nín néng zài zhè biān shāowéi děng yī huǐ ma?)
Może Pan/Pani tu chwilę zaczekać?
Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant
跟着那辆车。(gēnzhe nà liàng chē.)
Proszę jechać za tym samochodem!
Si vous êtes un agent secret

Se débrouiller - Location de voiture

在哪里可以租车?(zài nǎlǐ kěyǐ zūchē?)
Gdzie jest wypożyczalnia samochodów?
Demander où louer une voiture
我想租一辆小车/大车/卡车。(wǒ xiǎng zū yī liàng xiǎochē/dà chē/kǎchē.)
Chciałbym/Chciałabym wypożyczyć mały samochód / duży samochód / furgonetkę.
Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
…租一天/一周(…zū yītiān/yīzhōu)
... na jeden dzień/jeden tydzień.
Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule
我想要全套保险。(wǒ xiǎng yào quántào bǎoxiǎn.)
Proszę o opcję z pełnym pokryciem ubezpieczeniowym.
Obtenir la meilleure assurance possible
我不需要保险。(wǒ bù xūyào bǎoxiǎn.)
Nie potrzebuję ubezpieczenia.
Ne pas se faire assurer du tout
还车时我需要把油箱加满吗?(huán chē shí wǒ xūyào bǎ yóuxiāng jiā mǎn ma?)
Czy przy zwracaniu auta bak musi być pełny?
Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture
下一个加油站在哪里?(xià yīgè jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?)
Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa?
Demander où se trouve la station service la plus proche
我想要多添加一个司机。(wǒ xiǎng yào duō tiānjiā yīgè sījī.)
Chciałbym/Chciałabym dodać drugiego kierowcę.
Faire assurer un deuxième conducteur
城市/高速路上的限速是多少?(chéngshì/gāosù lùshàng de xiànsù shì duōshǎo?)
Ile wynosi ograniczenie prędkości w miastach/na autostradach?
Demander la limitation de vitesse locale
油箱并不满。(yóuxiāng bìng bùmǎn.)
Bak nie jest pełny.
Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli
引擎发出奇怪的声音。(yǐnqíng fāchū qíguài de shēngyīn.)
Silnik wydaje dziwne odgłosy.
Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel
车坏了。(chē huàile.)
Samochód jest zepsuty.
Signaler que le véhicule est abimé