Russe | Phrases - Voyage | Se débrouiller

Se débrouiller - Lieux

Mi perdiĝis.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Ne pas savoir où vous êtes
Ĉu vi povas montri al mi, kie ĝi estas sur la mapo?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Demander un lieu sur un plan
Kie mi povas trovi ___?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Demander où se trouve une commodité en particulier
... la banĉambron?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
commodité
... bankon/ŝanĝoficejon?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
commodité
... hotelon?
...отель? (...otel'?)
commodité
... benzinstacion?
...заправку? (...zapravku?)
commodité
... malsanulejon?
...больницу? (...bol'nitsu?)
commodité
... apotekon?
...аптеку? (...apteku?)
commodité
... magazenon?
...универмаг? (...univermag?)
commodité
... supermarkton?
...супермаркет? (...supermarket?)
commodité
... bushaltejon?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
commodité
... metroohaltejon?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
commodité
... turistoficejon?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
commodité
... monaŭtomaton?
...банкомат? (...bankomat?)
commodité
Kiel mi iras al___?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Demander son chemin vers un lieu en particulier
... la urbocentron?
...центра города? (...tsentra goroda?)
lieu spécifique
... la stacidomon?
...вокзала? (...vokzala?)
lieu spécifique
... la aerhavenon?
...аэропорта? (...aeroporta?)
lieu spécifique
... la policejon?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
lieu spécifique
... la ambasadon de [lando]?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
ambassade d'un pays donné
Ĉu vi povas rekomendi ajnan bonan___?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Demander des conseils sur un lieu spécifique.
... trinkejojn?
...бары? (...bary?)
lieu
... kafejojn?
...кафе? (...kafe?)
lieu
... restoraciojn?
...рестораны? (...restorany?)
lieu
... noktoklubojn?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
lieu
... hotelojn?
...отели? (...oteli?)
lieu
... turismajn allogojn?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
lieu
... historiajn lokojn?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
lieu
... muzeojn?
...музеи? (...muzei?)
lieu

Se débrouiller - Directions

Turnu maldekstre.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Indiquer une direction
Turnu dekstre.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Indiquer une direction
Iru rekte.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Indiquer une direction
Reiru.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Indiquer une direction
Haltu.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Indiquer une direction
Iru al la___.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Indiquer une direction
Iru post la____.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Indiquer une direction
Serku la___.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Indiquer une direction
montsuben
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Indiquer une direction
supren
идите в гору (idite v goru)
Indiquer une direction
vojkruciĝo
перекрёсток (perekrostok)
Point de référence
trafiklumo
светофор (svetofor)
Point de référence
parko
парк (park)
Point de référence

Se débrouiller - Bus et train

Kie mi povas aĉeti busobileton/trajnobileton?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Demander un bureau de vente de billets
Mi ŝatus aĉeti ___ al __ [loko] __ bonvolu.
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Acheter un ticket pour une destination spécifique
... solan bileton ...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
aller simple
... revenan bileton ...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
ticket aller-retour
... unuan klasobileton/duan klasobileton ...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
ticket de première/seconde classe
... tagbileton ...
...билет на день...(...bilet na den'...)
ticket valide toute une journée
... semajnobileton ...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
ticket valide pour toute une semaine
... monatbileton ...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
ticket valide pour tout un mois
Kiom kostas bileto al __ [loko] __?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination
Mi ŝatus rezervi sidlokon (apud la fenestro).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Réserver un siège en particulier
Ĉu tiu buso/trajno haltas ĉe __ [loko] __?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier
Kiom longe por atingi __[loko]__?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Demander le temps du trajet
Kiam ekveturas la buso/la trajno por __[loko]__ ?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Demander quand un certain train/bus part
Ĉu estas tiu sidloko prenita?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Demander si le siège est libre
Tio estas mia sidloko.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé

Se débrouiller - Pancartes

malferma
открыто (otkryto)
Établissement ouvert
ferma
закрыто (zakryto)
Établissement fermé
eniro
вход (vkhod)
Pancarte désignant l'entrée
eliro
выход (vykhod)
Pancarte désignant la sortie
puŝu
от себя (ot sebya)
eltiru
на себя (na sebya)
viroj
для мужчин (dlya muzhchin)
Toilettes pour hommes
virinoj
для женщин (dlya zhenshchin)
Toilettes pour femmes
Okupata
занято (zanyato)
Toilettes occupées / Hôtel complet
neokupata
свободно (svobodno)
Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres

Se débrouiller - Taxi

Ĉu vi scias la nombron por telefoni taksion?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Demander un numéro de téléphone pour un taxi
Mi bezonas iri al __[loko]__.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener
Kiom por iri al __[loko]__?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Demander le prix de la course
Ĉu vi povas atendi ĉi tie dum momento?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant
Sekvu tiun aŭton!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Si vous êtes un agent secret

Se débrouiller - Location de voiture

Kie mi povas lui aŭton?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Demander où louer une voiture
Mi ŝatus lui malgrandan aŭton/grandan aŭton/kamioneton.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
...por unu tago/semajno.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule
Mi volas plenan asekuron.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Obtenir la meilleure assurance possible
Mi ne bezonas asekuron.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Ne pas se faire assurer du tout
Ĉu mi devas alporti la aŭton reen kun plena tanko?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture
Kie estas la proksima benzinstacio?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Demander où se trouve la station service la plus proche
Mi ŝatus inkludi duan ŝoforon.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Faire assurer un deuxième conducteur
Kio estas la limo de rapido en urboj/sur ŝoseoj?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Demander la limitation de vitesse locale
La benzinujo ne estas plena.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli
La motoro faras strangan bruon.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel
La aŭto estas difektita.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Signaler que le véhicule est abimé