Vietnamien | Phrases - Voyage | Se débrouiller

Se débrouiller - Lieux

Mi perdiĝis.
Tôi bị lạc (đường).
Ne pas savoir où vous êtes
Ĉu vi povas montri al mi, kie ĝi estas sur la mapo?
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Demander un lieu sur un plan
Kie mi povas trovi ___?
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Demander où se trouve une commodité en particulier
... la banĉambron?
... nhà vệ sinh?
commodité
... bankon/ŝanĝoficejon?
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
commodité
... hotelon?
... khách sạn?
commodité
... benzinstacion?
... trạm xăng?
commodité
... malsanulejon?
... bệnh viện?
commodité
... apotekon?
... nhà thuốc?
commodité
... magazenon?
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
commodité
... supermarkton?
... siêu thị?
commodité
... bushaltejon?
... bến xe buýt?
commodité
... metroohaltejon?
... bến tàu điện ngầm?
commodité
... turistoficejon?
... văn phòng thông tin du lịch?
commodité
... monaŭtomaton?
... cây rút tiền/máy ATM?
commodité
Kiel mi iras al___?
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Demander son chemin vers un lieu en particulier
... la urbocentron?
... khu trung tâm?
lieu spécifique
... la stacidomon?
... ga tàu/nhà ga?
lieu spécifique
... la aerhavenon?
... sân bay?
lieu spécifique
... la policejon?
... đồn công an?
lieu spécifique
... la ambasadon de [lando]?
... đại sứ quán [tên nước]?
ambassade d'un pays donné
Ĉu vi povas rekomendi ajnan bonan___?
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Demander des conseils sur un lieu spécifique.
... trinkejojn?
... quán bar?
lieu
... kafejojn?
... quán cafe?
lieu
... restoraciojn?
... nhà hàng?
lieu
... noktoklubojn?
... hộp đêm/club?
lieu
... hotelojn?
... khách sạn?
lieu
... turismajn allogojn?
... địa danh du lịch?
lieu
... historiajn lokojn?
... di tích lịch sử?
lieu
... muzeojn?
... bảo tàng?
lieu

Se débrouiller - Directions

Turnu maldekstre.
Rẽ trái.
Indiquer une direction
Turnu dekstre.
Rẽ phải.
Indiquer une direction
Iru rekte.
Đi thẳng.
Indiquer une direction
Reiru.
Quay lại.
Indiquer une direction
Haltu.
Dừng (lại).
Indiquer une direction
Iru al la___.
Đi về phía ___.
Indiquer une direction
Iru post la____.
Đi quá/qua ___.
Indiquer une direction
Serku la___.
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Indiquer une direction
montsuben
xuống dốc/dưới dốc
Indiquer une direction
supren
lên dốc/trên dốc
Indiquer une direction
vojkruciĝo
ngã ba/ngã tư
Point de référence
trafiklumo
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
Point de référence
parko
công viên
Point de référence

Se débrouiller - Bus et train

Kie mi povas aĉeti busobileton/trajnobileton?
Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Demander un bureau de vente de billets
Mi ŝatus aĉeti ___ al __ [loko] __ bonvolu.
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Acheter un ticket pour une destination spécifique
... solan bileton ...
... vé một chiều...
aller simple
... revenan bileton ...
... vé khứ hồi...
ticket aller-retour
... unuan klasobileton/duan klasobileton ...
... vé hạng nhất/hạng nhì...
ticket de première/seconde classe
... tagbileton ...
... vé ngày...
ticket valide toute une journée
... semajnobileton ...
... vé tuần...
ticket valide pour toute une semaine
... monatbileton ...
... vé tháng...
ticket valide pour tout un mois
Kiom kostas bileto al __ [loko] __?
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination
Mi ŝatus rezervi sidlokon (apud la fenestro).
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Réserver un siège en particulier
Ĉu tiu buso/trajno haltas ĉe __ [loko] __?
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier
Kiom longe por atingi __[loko]__?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Demander le temps du trajet
Kiam ekveturas la buso/la trajno por __[loko]__ ?
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Demander quand un certain train/bus part
Ĉu estas tiu sidloko prenita?
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Demander si le siège est libre
Tio estas mia sidloko.
Đó là ghế của tôi
Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé

Se débrouiller - Pancartes

malferma
mở cửa
Établissement ouvert
ferma
đóng cửa
Établissement fermé
eniro
lối vào
Pancarte désignant l'entrée
eliro
lối ra
Pancarte désignant la sortie
puŝu
đẩy (vào)
eltiru
kéo (ra)
viroj
nam
Toilettes pour hommes
virinoj
nữ
Toilettes pour femmes
Okupata
có người/hết phòng/hết chỗ
Toilettes occupées / Hôtel complet
neokupata
trống/còn phòng/còn chỗ
Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres

Se débrouiller - Taxi

Ĉu vi scias la nombron por telefoni taksion?
Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Demander un numéro de téléphone pour un taxi
Mi bezonas iri al __[loko]__.
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener
Kiom por iri al __[loko]__?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Demander le prix de la course
Ĉu vi povas atendi ĉi tie dum momento?
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant
Sekvu tiun aŭton!
Đuổi theo xe kia!
Si vous êtes un agent secret

Se débrouiller - Location de voiture

Kie mi povas lui aŭton?
Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Demander où louer une voiture
Mi ŝatus lui malgrandan aŭton/grandan aŭton/kamioneton.
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
...por unu tago/semajno.
... trong một ngày/một tuần.
Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule
Mi volas plenan asekuron.
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Obtenir la meilleure assurance possible
Mi ne bezonas asekuron.
Tôi không cần bảo hiểm.
Ne pas se faire assurer du tout
Ĉu mi devas alporti la aŭton reen kun plena tanko?
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture
Kie estas la proksima benzinstacio?
Gần đây có trạm xăng nào không?
Demander où se trouve la station service la plus proche
Mi ŝatus inkludi duan ŝoforon.
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Faire assurer un deuxième conducteur
Kio estas la limo de rapido en urboj/sur ŝoseoj?
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Demander la limitation de vitesse locale
La benzinujo ne estas plena.
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli
La motoro faras strangan bruon.
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel
La aŭto estas difektita.
Xe bị hỏng.
Signaler que le véhicule est abimé