Allemand | Phrases - Voyage | Se débrouiller

Se débrouiller - Lieux

Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Ich habe mich verirrt.
Ne pas savoir où vous êtes
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Können Sie mir zeigen, wo das auf der Karte ist?
Demander un lieu sur un plan
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Wo kann ich ___ finden?
Demander où se trouve une commodité en particulier
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
... ein Badezimmer?
commodité
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
... eine Bank/Wechselstube?
commodité
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
... ein Hotel?
commodité
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
... eine Tankstelle?
commodité
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
... ein Krankenhaus?
commodité
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
... eine Apotheke?
commodité
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
... ein Kaufhaus?
commodité
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
... ein Supermarkt?
commodité
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
... eine Bushaltestelle?
commodité
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
... eine Bahnstation?
commodité
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
... die Touristeninformation?
commodité
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
... einen Geldautomaten?
commodité
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Wie komme ich zum/zur ___?
Demander son chemin vers un lieu en particulier
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
... die Stadtmitte?
lieu spécifique
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
... der Bahnhof?
lieu spécifique
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
... der Flughafen?
lieu spécifique
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
... die Polizeiwache?
lieu spécifique
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
... die Botschaft von [Land]?
ambassade d'un pays donné
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Können Sie eine gute/ein gutes ___ empfehlen?
Demander des conseils sur un lieu spécifique.
... μπαρ; (... bar?)
... Bars?
lieu
... καφέ; (... kafé?)
... Cafés?
lieu
... εστιατόρια; (... estiatória?)
... Restaurants?
lieu
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
... Diskotheken?
lieu
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
... Hotels?
lieu
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
... Touristenattraktionen?
lieu
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
... historische Sehenswürdigkeiten?
lieu
... μουσεία; (... musía?)
... Museums?
lieu

Se débrouiller - Directions

Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Nach links.
Indiquer une direction
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Nach rechts.
Indiquer une direction
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Geradeaus gehen.
Indiquer une direction
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Geh zurück.
Indiquer une direction
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Anhalten.
Indiquer une direction
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Gehe zum/zur ___.
Indiquer une direction
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Geh an ___ vorbei.
Indiquer une direction
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Halte Ausschau nach der/dem ___.
Indiquer une direction
κατηφορικός (katiforikós)
bergab
Indiquer une direction
ανηφορικός (aniforikós)
bergauf
Indiquer une direction
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Kreuzung
Point de référence
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Ampel
Point de référence
πάρκο (párko)
Park
Point de référence

Se débrouiller - Bus et train

Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Wo kann ich ein Busticket/Zugticket kaufen?
Demander un bureau de vente de billets
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
I würde gern ein ___ nach _[Ort]_ kaufen, bitte,
Acheter un ticket pour une destination spécifique
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
... Einzelfahrschein ...
aller simple
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
... Rückfahrkarte ...
ticket aller-retour
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
... Fahrkarte für dich erste Klasse/zweite Klasse ...
ticket de première/seconde classe
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
... Tageskarte ...
ticket valide toute une journée
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
... Wochenkarte ...
ticket valide pour toute une semaine
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
... Monatskarte ...
ticket valide pour tout un mois
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach __[Ort]__?
Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Ich würde gern einen Platz (am Fenster) reservieren.
Réserver un siège en particulier
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Hält der Bus/Zug in __[Ort]__?
Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Wie lange dauert es bis nach __[Ort]__?
Demander le temps du trajet
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Wann fährt der Bus/Zug nach __[Ort]__ ab?
Demander quand un certain train/bus part
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Ist dieser Platz besetzt?
Demander si le siège est libre
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Das ist mein Platz.
Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé

Se débrouiller - Pancartes

ανοιχτό (anihtó)
geöffnet
Établissement ouvert
κλειστό (klistó)
geschlossen
Établissement fermé
είσοδος (ísodos)
Eingang
Pancarte désignant l'entrée
έξοδος (éxodos)
Ausgang
Pancarte désignant la sortie
σπρώξτε (spróxte)
Drücken
τραβήξτε (travíxte)
Ziehen
άνδρες (ándres)
Männer
Toilettes pour hommes
γυναίκες (ginékes)
Damen
Toilettes pour femmes
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
Besetzt
Toilettes occupées / Hôtel complet
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Frei
Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres

Se débrouiller - Taxi

Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Wissen Sie die Telefonnummer, um ein Taxi zu bestellen?
Demander un numéro de téléphone pour un taxi
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Ich muss zum/zur __[Ort]__.
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Wie viel kostet es nach/zum/zur __[Ort]__?
Demander le prix de la course
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Können Sie hier einen Moment warten?
Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Folgen Sie dem Auto!
Si vous êtes un agent secret

Se débrouiller - Location de voiture

Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Wo ist die Autovermietung?
Demander où louer une voiture
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Ich würde gern einen Kleinwagen/ein großes Auto/einen Lieferwagen mieten.
Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
... für einen Tag/eine Woche.
Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Ich möchte Vollkaskoversicherung.
Obtenir la meilleure assurance possible
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Ich brauche keine Versicherung.
Ne pas se faire assurer du tout
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Sollte ich das Auto mit vollem Tank zurückbringen?
Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Wo ist die die nächste Tankstelle?
Demander où se trouve la station service la plus proche
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Ich würde gern einen zweiten Fahrer hinzufügen.
Faire assurer un deuxième conducteur
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Was ist die Geschwindigkeitsbegrenzung in der Stadt/auf der Autobahn?
Demander la limitation de vitesse locale
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Der Tank ist nicht voll.
Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Der Motor macht komische Geräusche.
Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Das Auto ist kaputt.
Signaler que le véhicule est abimé