Chinois | Phrases - Voyage | Se débrouiller

Se débrouiller - Lieux

Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
我迷路了。(wǒ mílù le.)
Ne pas savoir où vous êtes
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
您能在地图上指给我看吗?(nín néng zài dìtú shàng zhǐ gěi wǒ kàn ma?)
Demander un lieu sur un plan
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
我如何能找到 ___?(wǒ rúhé néng zhǎodào ___?)
Demander où se trouve une commodité en particulier
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
…浴室?(…yùshì?)
commodité
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
…银行/货币兑换处?(…yínháng/huòbì duìhuàn chǔ?)
commodité
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
…酒店?(…jiǔdiàn?)
commodité
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
…加油站?(…jiāyóu zhàn?)
commodité
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
…医院?(…yīyuàn?)
commodité
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
…药店?(…yàodiàn?)
commodité
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
…百货商店?(…bǎihuò shāngdiàn?)
commodité
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
…超市?(…chāoshì?)
commodité
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
…公交车站?(…gōngjiāo chē zhàn?)
commodité
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
…地铁站?(…dìtiě zhàn?)
commodité
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
…游客中心?(…yóukè zhōngxīn?)
commodité
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
…自动取款机?(…zìdòng qǔkuǎn jī?)
commodité
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
我如何去 ___?(wǒ rúhé qù ___?)
Demander son chemin vers un lieu en particulier
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
…市中心?(…shì zhōngxīn?)
lieu spécifique
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
…火车站?(…huǒchē zhàn?)
lieu spécifique
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
…机场?(…jīchǎng?)
lieu spécifique
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
…警察局?(…jǐngchá jú?)
lieu spécifique
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
…[国家]使馆?(…[guójiā] shǐguǎn?)
ambassade d'un pays donné
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
您能推荐一些好的 ___?(nín néng tuījiàn yīxiē hǎo de ___?)
Demander des conseils sur un lieu spécifique.
... μπαρ; (... bar?)
…酒吧?(…jiǔbā?)
lieu
... καφέ; (... kafé?)
…咖啡馆?(…kāfēi guǎn?)
lieu
... εστιατόρια; (... estiatória?)
…饭店?(…fàndiàn?)
lieu
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
…夜店?(…yèdiàn?)
lieu
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
…酒店?(…jiǔdiàn?)
lieu
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
…旅游景点?(…lǚyóu jǐngdiǎn?)
lieu
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
…历史遗迹?(…lìshǐ yíjī?)
lieu
... μουσεία; (... musía?)
…博物馆?(…bówùguǎn?)
lieu

Se débrouiller - Directions

Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
左转。(zuǒ zhuǎn.)
Indiquer une direction
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
右转。(yòu zhuǎn.)
Indiquer une direction
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
直走。(zhí zǒu.)
Indiquer une direction
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
往回走。(wǎng huí zǒu.)
Indiquer une direction
Σταματήστε. (Stamatíste.)
停。(tíng.)
Indiquer une direction
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
朝 ___ 的方向走。(cháo ___ de fāngxiàng zǒu.)
Indiquer une direction
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
走过 ___。(zǒuguò___.)
Indiquer une direction
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
看着 ___。(kànzhe ___.)
Indiquer une direction
κατηφορικός (katiforikós)
下坡(xià pō)
Indiquer une direction
ανηφορικός (aniforikós)
上坡(shàng pō)
Indiquer une direction
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
十字路口(shízìlù kǒu)
Point de référence
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
交通灯(jiāotōng dēng)
Point de référence
πάρκο (párko)
公园(gōngyuán)
Point de référence

Se débrouiller - Bus et train

Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
我可以从哪里买到公交/火车票?(wǒ kěyǐ cóng nǎlǐ mǎi dào gōngjiāo/huǒchē piào?)
Demander un bureau de vente de billets
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
我想买一张到__[地点]__ 的____,谢谢。(wǒ xiǎng mǎi yī zhāng dào__[dìdiǎn]__ de____, xièxiè.)
Acheter un ticket pour une destination spécifique
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
…单程票…(…dān chéng piào…)
aller simple
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
…往返票…(…wǎngfǎn piào…)
ticket aller-retour
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
…一等/二等座票…(…yī děng/èr děng zuò piào…)
ticket de première/seconde classe
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
…天票…(…tiān piào…)
ticket valide toute une journée
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
…周票…(…zhōu piào…)
ticket valide pour toute une semaine
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
…月票…(…yuèpiào…)
ticket valide pour tout un mois
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
到__[地点]__的车票多少钱?(dào__[dìdiǎn]__de chē piào duōshǎo qián?)
Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
我想预定一个(靠窗户的)座位。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè (kào chuānghù de) zuòwèi.)
Réserver un siège en particulier
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
这趟公交/火车在__[地点]__停站吗?(zhè tàng gōngjiāo/huǒchē zài__[dìdiǎn]__tíng zhàn ma?)
Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
去__[地点]__需要多长时间?(qù__[dìdiǎn]__xūyào duō cháng shíjiān?)
Demander le temps du trajet
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
去__[地点]__ 的公交/火车几点出发?(qù__[dìdiǎn]__ de gōngjiāo/huǒchē jǐ diǎn chūfā?)
Demander quand un certain train/bus part
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
这个座位有人坐了吗?(zhège zuòwèi yǒurén zuòle ma?)
Demander si le siège est libre
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
这是我的座位。(zhè shì wǒ de zuòwèi.)
Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé

Se débrouiller - Pancartes

ανοιχτό (anihtó)
营业中(yíngyè zhōng)
Établissement ouvert
κλειστό (klistó)
关门(guānmén)
Établissement fermé
είσοδος (ísodos)
入口处(rùkǒu chù)
Pancarte désignant l'entrée
έξοδος (éxodos)
出口(chūkǒu)
Pancarte désignant la sortie
σπρώξτε (spróxte)
推(tuī)
τραβήξτε (travíxte)
拉(lā)
άνδρες (ándres)
男士(nánshì)
Toilettes pour hommes
γυναίκες (ginékes)
女士(nǚshì)
Toilettes pour femmes
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
正在使用(zhèngzài shǐyòng)
Toilettes occupées / Hôtel complet
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
空闲(kòng xián)
Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres

Se débrouiller - Taxi

Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
您知道预订出租车的电话吗?(nín zhīdào yùdìng chūzū chē de diànhuà ma?)
Demander un numéro de téléphone pour un taxi
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
我要去__[地点]__。(wǒ yào qù__[dìdiǎn]__.)
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
去__[地点]__要花多少钱?(qù__[dìdiǎn]__yào huā duōshǎo qián?)
Demander le prix de la course
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
您能在这边稍微等一会吗?(nín néng zài zhè biān shāowéi děng yī huǐ ma?)
Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
跟着那辆车。(gēnzhe nà liàng chē.)
Si vous êtes un agent secret

Se débrouiller - Location de voiture

Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
在哪里可以租车?(zài nǎlǐ kěyǐ zūchē?)
Demander où louer une voiture
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
我想租一辆小车/大车/卡车。(wǒ xiǎng zū yī liàng xiǎochē/dà chē/kǎchē.)
Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
…租一天/一周(…zū yītiān/yīzhōu)
Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
我想要全套保险。(wǒ xiǎng yào quántào bǎoxiǎn.)
Obtenir la meilleure assurance possible
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
我不需要保险。(wǒ bù xūyào bǎoxiǎn.)
Ne pas se faire assurer du tout
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
还车时我需要把油箱加满吗?(huán chē shí wǒ xūyào bǎ yóuxiāng jiā mǎn ma?)
Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
下一个加油站在哪里?(xià yīgè jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?)
Demander où se trouve la station service la plus proche
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
我想要多添加一个司机。(wǒ xiǎng yào duō tiānjiā yīgè sījī.)
Faire assurer un deuxième conducteur
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
城市/高速路上的限速是多少?(chéngshì/gāosù lùshàng de xiànsù shì duōshǎo?)
Demander la limitation de vitesse locale
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
油箱并不满。(yóuxiāng bìng bùmǎn.)
Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
引擎发出奇怪的声音。(yǐnqíng fāchū qíguài de shēngyīn.)
Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
车坏了。(chē huàile.)
Signaler que le véhicule est abimé