Russe | Phrases - Voyage | Se débrouiller

Se débrouiller - Lieux

Mi sono perso.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Ne pas savoir où vous êtes
Può mostrarmi dov'è sulla cartina?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Demander un lieu sur un plan
Dove posso trovare ____?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Demander où se trouve une commodité en particulier
... un bagno?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
commodité
... una banca/sportello di cambio
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
commodité
... un albergo?
...отель? (...otel'?)
commodité
... un benzinaio?
...заправку? (...zapravku?)
commodité
... un ospedale?
...больницу? (...bol'nitsu?)
commodité
... una farmacia?
...аптеку? (...apteku?)
commodité
... un grande magazzino?
...универмаг? (...univermag?)
commodité
... un supermercato?
...супермаркет? (...supermarket?)
commodité
... la fermata dell'autobus?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
commodité
... la fermata della metro?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
commodité
... un ufficio di informazione turistica?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
commodité
... un bancomat/sportello bancario automatico?
...банкомат? (...bankomat?)
commodité
Come si arriva __?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Demander son chemin vers un lieu en particulier
... al centro?
...центра города? (...tsentra goroda?)
lieu spécifique
... alla stazione del treno?
...вокзала? (...vokzala?)
lieu spécifique
... all'aeroporto?
...аэропорта? (...aeroporta?)
lieu spécifique
... alla centrale di polizia?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
lieu spécifique
... all'ambasciata di [paese]?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
ambassade d'un pays donné
Ci può consigliare un buon ___?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Demander des conseils sur un lieu spécifique.
... bar?
...бары? (...bary?)
lieu
... caffé?
...кафе? (...kafe?)
lieu
... ristorante?
...рестораны? (...restorany?)
lieu
... night club?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
lieu
... albergo?
...отели? (...oteli?)
lieu
... attrazione turistica?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
lieu
... sito storico?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
lieu
... museo?
...музеи? (...muzei?)
lieu

Se débrouiller - Directions

Gira a sinistra.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Indiquer une direction
Gira a destra.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Indiquer une direction
Sempre dritto.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Indiquer une direction
Torna indietro.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Indiquer une direction
Fermati.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Indiquer une direction
Vai verso ___.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Indiquer une direction
Vai oltre ___.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Indiquer une direction
Cerca il/la ___.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Indiquer une direction
in discesa
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Indiquer une direction
in salita
идите в гору (idite v goru)
Indiquer une direction
incrocio
перекрёсток (perekrostok)
Point de référence
semafori
светофор (svetofor)
Point de référence
parco
парк (park)
Point de référence

Se débrouiller - Bus et train

Dove posso comprare un biglietto per l'autobus/per il treno?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Demander un bureau de vente de billets
Vorrei comprare un ___ per ___[destinazione]___.
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Acheter un ticket pour une destination spécifique
... biglietto solo andata...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
aller simple
... andata e ritorno...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
ticket aller-retour
... biglietto di prima/seconda classe...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
ticket de première/seconde classe
... biglietto giornaliero...
...билет на день...(...bilet na den'...)
ticket valide toute une journée
... un abbonamento settimanale...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
ticket valide pour toute une semaine
... un abbonamento mensile ...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
ticket valide pour tout un mois
Quanto costa un biglietto per ___[destinazione]___?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination
Vorrei prenotare un posto (lato finestrino).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Réserver un siège en particulier
Si ferma a ___[luogo]___?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier
Quanto ci metteremo per arrivare a __[destinazione]__?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Demander le temps du trajet
Quando parte l'autobus/il treno per __[destinazione]__?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Demander quand un certain train/bus part
È occupato questo posto?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Demander si le siège est libre
Questo è il mio posto.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé

Se débrouiller - Pancartes

aperto
открыто (otkryto)
Établissement ouvert
chiuso
закрыто (zakryto)
Établissement fermé
entrata
вход (vkhod)
Pancarte désignant l'entrée
uscita
выход (vykhod)
Pancarte désignant la sortie
spingere
от себя (ot sebya)
tirare
на себя (na sebya)
uomini
для мужчин (dlya muzhchin)
Toilettes pour hommes
donne
для женщин (dlya zhenshchin)
Toilettes pour femmes
pieno/occupato
занято (zanyato)
Toilettes occupées / Hôtel complet
libero
свободно (svobodno)
Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres

Se débrouiller - Taxi

Sa il numero per chiamare un taxi?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Demander un numéro de téléphone pour un taxi
Devo andare a ___[destinazione]__.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener
Quanto costa andare a ___[destinazione]___?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Demander le prix de la course
Può aspettare qui un momento?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant
Segua quella macchina!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Si vous êtes un agent secret

Se débrouiller - Location de voiture

Dov'è il noleggio auto?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Demander où louer une voiture
Vorrei noleggiare una macchina di piccola cilindrata/di grossa cilindrata/un furgoncino.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
... per un giorno/una settimana.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule
Voglio una polizza assicurativa con copertura totale
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Obtenir la meilleure assurance possible
Non ho bisogno di assicurazione.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Ne pas se faire assurer du tout
Devo riportare indietro la macchina col pieno di benzina?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture
Dov'è il prossimo benzinaio?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Demander où se trouve la station service la plus proche
Vorrei includere un secondo guidatore.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Faire assurer un deuxième conducteur
Qual è il limite di veocità in città/nelle autostrade?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Demander la limitation de vitesse locale
Non c'è il pieno.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli
Il motore fa uno strano rumore.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel
L'auto è danneggiata.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Signaler que le véhicule est abimé