Russe | Phrases - Voyage | Se débrouiller

Se débrouiller - Lieux

道に迷いました
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Ne pas savoir où vous êtes
どこなのか地図で示してもらえますか?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Demander un lieu sur un plan
___はどこですか?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Demander où se trouve une commodité en particulier
...お手洗い?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
commodité
... 銀行/外国為替取引所?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
commodité
...ホテル?
...отель? (...otel'?)
commodité
...ガソリンスタンド?
...заправку? (...zapravku?)
commodité
...病院?
...больницу? (...bol'nitsu?)
commodité
...薬局?
...аптеку? (...apteku?)
commodité
...デパート?
...универмаг? (...univermag?)
commodité
...スーパー?
...супермаркет? (...supermarket?)
commodité
...バス停?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
commodité
...地下鉄駅?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
commodité
...観光案内所?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
commodité
..ATM/現金取扱機?
...банкомат? (...bankomat?)
commodité
___まではどの道順を行けばいいですか?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Demander son chemin vers un lieu en particulier
...中心地?
...центра города? (...tsentra goroda?)
lieu spécifique
...駅?
...вокзала? (...vokzala?)
lieu spécifique
...空港?
...аэропорта? (...aeroporta?)
lieu spécifique
...警察所?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
lieu spécifique
...[国]大使館?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
ambassade d'un pays donné
おすすめの___はありますか?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Demander des conseils sur un lieu spécifique.
...バー?
...бары? (...bary?)
lieu
...カフェ?
...кафе? (...kafe?)
lieu
...レストラン?
...рестораны? (...restorany?)
lieu
...ナイトクラブ?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
lieu
...ホテル?
...отели? (...oteli?)
lieu
...観光資源?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
lieu
... 史跡?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
lieu
...美術館?
...музеи? (...muzei?)
lieu

Se débrouiller - Directions

左に曲がる
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Indiquer une direction
右に曲がる
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Indiquer une direction
まっすぐ進む
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Indiquer une direction
戻る
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Indiquer une direction
止まる
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Indiquer une direction
___へ向かう
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Indiquer une direction
___を過ぎる
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Indiquer une direction
___に注意する
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Indiquer une direction
下り坂
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Indiquer une direction
上り坂
идите в гору (idite v goru)
Indiquer une direction
交差点
перекрёсток (perekrostok)
Point de référence
信号
светофор (svetofor)
Point de référence
公園
парк (park)
Point de référence

Se débrouiller - Bus et train

どこでバス/電車の切符が買えますか?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Demander un bureau de vente de billets
__[場所]__行きの___をください
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Acheter un ticket pour une destination spécifique
...片道切符...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
aller simple
...往復切符...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
ticket aller-retour
...ファーストクラス/セカンドクラス切符...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
ticket de première/seconde classe
...一日券...
...билет на день...(...bilet na den'...)
ticket valide toute une journée
...一週間券...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
ticket valide pour toute une semaine
...一ヶ月券...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
ticket valide pour tout un mois
__[場所]__へのチケットはいくらですか?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination
(窓際の)席を予約したいです
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Réserver un siège en particulier
このバス/電車は__[場所]__で止まりますか?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier
__[場所]__まではどの位かかりますか?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Demander le temps du trajet
__[場所]__行きのバス/電車はいつ出発しますか?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Demander quand un certain train/bus part
この席は空いていますか?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Demander si le siège est libre
これは私の席です
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé

Se débrouiller - Pancartes

営業中
открыто (otkryto)
Établissement ouvert
閉店
закрыто (zakryto)
Établissement fermé
入り口
вход (vkhod)
Pancarte désignant l'entrée
出口
выход (vykhod)
Pancarte désignant la sortie
押す
от себя (ot sebya)
引く
на себя (na sebya)
для мужчин (dlya muzhchin)
Toilettes pour hommes
для женщин (dlya zhenshchin)
Toilettes pour femmes
使用中
занято (zanyato)
Toilettes occupées / Hôtel complet
空き
свободно (svobodno)
Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres

Se débrouiller - Taxi

タクシーの電話番号を知っていますか?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Demander un numéro de téléphone pour un taxi
__[場所]__へ行きたいです
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener
__[場所]__へ行くにはいくらかかりますか?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Demander le prix de la course
ここで少し待っててもらえますか?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant
あの車を追って!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Si vous êtes un agent secret

Se débrouiller - Location de voiture

レンタカー業者はどこですか?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Demander où louer une voiture
小型車/大型車/トラックをレンタルしたいです
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
...一日/一週間
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule
完全補償型保険がほしいです
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Obtenir la meilleure assurance possible
保険は必要ないです
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Ne pas se faire assurer du tout
ガソリン満タンにして車を返せばいいですか?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture
一番近くのガソリンスタンドはどこですか?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Demander où se trouve la station service la plus proche
もう一人のドライバーを追加したいと思います
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Faire assurer un deuxième conducteur
都市/高速でのスピードリミットは何ですか?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Demander la limitation de vitesse locale
ガソリンタンクが満タンではない
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli
エンジンから奇妙な音がします
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel
車が損傷されている
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Signaler que le véhicule est abimé