Vietnamien | Phrases - Voyage | Se débrouiller

Se débrouiller - Lieux

道に迷いました
Tôi bị lạc (đường).
Ne pas savoir où vous êtes
どこなのか地図で示してもらえますか?
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Demander un lieu sur un plan
___はどこですか?
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Demander où se trouve une commodité en particulier
...お手洗い?
... nhà vệ sinh?
commodité
... 銀行/外国為替取引所?
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
commodité
...ホテル?
... khách sạn?
commodité
...ガソリンスタンド?
... trạm xăng?
commodité
...病院?
... bệnh viện?
commodité
...薬局?
... nhà thuốc?
commodité
...デパート?
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
commodité
...スーパー?
... siêu thị?
commodité
...バス停?
... bến xe buýt?
commodité
...地下鉄駅?
... bến tàu điện ngầm?
commodité
...観光案内所?
... văn phòng thông tin du lịch?
commodité
..ATM/現金取扱機?
... cây rút tiền/máy ATM?
commodité
___まではどの道順を行けばいいですか?
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Demander son chemin vers un lieu en particulier
...中心地?
... khu trung tâm?
lieu spécifique
...駅?
... ga tàu/nhà ga?
lieu spécifique
...空港?
... sân bay?
lieu spécifique
...警察所?
... đồn công an?
lieu spécifique
...[国]大使館?
... đại sứ quán [tên nước]?
ambassade d'un pays donné
おすすめの___はありますか?
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Demander des conseils sur un lieu spécifique.
...バー?
... quán bar?
lieu
...カフェ?
... quán cafe?
lieu
...レストラン?
... nhà hàng?
lieu
...ナイトクラブ?
... hộp đêm/club?
lieu
...ホテル?
... khách sạn?
lieu
...観光資源?
... địa danh du lịch?
lieu
... 史跡?
... di tích lịch sử?
lieu
...美術館?
... bảo tàng?
lieu

Se débrouiller - Directions

左に曲がる
Rẽ trái.
Indiquer une direction
右に曲がる
Rẽ phải.
Indiquer une direction
まっすぐ進む
Đi thẳng.
Indiquer une direction
戻る
Quay lại.
Indiquer une direction
止まる
Dừng (lại).
Indiquer une direction
___へ向かう
Đi về phía ___.
Indiquer une direction
___を過ぎる
Đi quá/qua ___.
Indiquer une direction
___に注意する
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Indiquer une direction
下り坂
xuống dốc/dưới dốc
Indiquer une direction
上り坂
lên dốc/trên dốc
Indiquer une direction
交差点
ngã ba/ngã tư
Point de référence
信号
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
Point de référence
公園
công viên
Point de référence

Se débrouiller - Bus et train

どこでバス/電車の切符が買えますか?
Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Demander un bureau de vente de billets
__[場所]__行きの___をください
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Acheter un ticket pour une destination spécifique
...片道切符...
... vé một chiều...
aller simple
...往復切符...
... vé khứ hồi...
ticket aller-retour
...ファーストクラス/セカンドクラス切符...
... vé hạng nhất/hạng nhì...
ticket de première/seconde classe
...一日券...
... vé ngày...
ticket valide toute une journée
...一週間券...
... vé tuần...
ticket valide pour toute une semaine
...一ヶ月券...
... vé tháng...
ticket valide pour tout un mois
__[場所]__へのチケットはいくらですか?
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination
(窓際の)席を予約したいです
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Réserver un siège en particulier
このバス/電車は__[場所]__で止まりますか?
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier
__[場所]__まではどの位かかりますか?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Demander le temps du trajet
__[場所]__行きのバス/電車はいつ出発しますか?
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Demander quand un certain train/bus part
この席は空いていますか?
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Demander si le siège est libre
これは私の席です
Đó là ghế của tôi
Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé

Se débrouiller - Pancartes

営業中
mở cửa
Établissement ouvert
閉店
đóng cửa
Établissement fermé
入り口
lối vào
Pancarte désignant l'entrée
出口
lối ra
Pancarte désignant la sortie
押す
đẩy (vào)
引く
kéo (ra)
nam
Toilettes pour hommes
nữ
Toilettes pour femmes
使用中
có người/hết phòng/hết chỗ
Toilettes occupées / Hôtel complet
空き
trống/còn phòng/còn chỗ
Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres

Se débrouiller - Taxi

タクシーの電話番号を知っていますか?
Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Demander un numéro de téléphone pour un taxi
__[場所]__へ行きたいです
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener
__[場所]__へ行くにはいくらかかりますか?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Demander le prix de la course
ここで少し待っててもらえますか?
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant
あの車を追って!
Đuổi theo xe kia!
Si vous êtes un agent secret

Se débrouiller - Location de voiture

レンタカー業者はどこですか?
Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Demander où louer une voiture
小型車/大型車/トラックをレンタルしたいです
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
...一日/一週間
... trong một ngày/một tuần.
Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule
完全補償型保険がほしいです
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Obtenir la meilleure assurance possible
保険は必要ないです
Tôi không cần bảo hiểm.
Ne pas se faire assurer du tout
ガソリン満タンにして車を返せばいいですか?
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture
一番近くのガソリンスタンドはどこですか?
Gần đây có trạm xăng nào không?
Demander où se trouve la station service la plus proche
もう一人のドライバーを追加したいと思います
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Faire assurer un deuxième conducteur
都市/高速でのスピードリミットは何ですか?
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Demander la limitation de vitesse locale
ガソリンタンクが満タンではない
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli
エンジンから奇妙な音がします
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel
車が損傷されている
Xe bị hỏng.
Signaler que le véhicule est abimé