Chinois | Phrases - Voyage | Se débrouiller

Se débrouiller - Lieux

Zgubiłem/Zgubiłam się.
我迷路了。(wǒ mílù le.)
Ne pas savoir où vous êtes
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie?
您能在地图上指给我看吗?(nín néng zài dìtú shàng zhǐ gěi wǒ kàn ma?)
Demander un lieu sur un plan
Gdzie jest ___?
我如何能找到 ___?(wǒ rúhé néng zhǎodào ___?)
Demander où se trouve une commodité en particulier
... toaleta?
…浴室?(…yùshì?)
commodité
... bank/kantor?
…银行/货币兑换处?(…yínháng/huòbì duìhuàn chǔ?)
commodité
... hotel?
…酒店?(…jiǔdiàn?)
commodité
... stacja benzynowa?
…加油站?(…jiāyóu zhàn?)
commodité
... szpital?
…医院?(…yīyuàn?)
commodité
... apteka?
…药店?(…yàodiàn?)
commodité
... dom towarowy?
…百货商店?(…bǎihuò shāngdiàn?)
commodité
... supermarket?
…超市?(…chāoshì?)
commodité
... przystanek autobusowy?
…公交车站?(…gōngjiāo chē zhàn?)
commodité
... stacja metra?
…地铁站?(…dìtiě zhàn?)
commodité
... centrum informacji turystycznej?
…游客中心?(…yóukè zhōngxīn?)
commodité
... bankomat?
…自动取款机?(…zìdòng qǔkuǎn jī?)
commodité
Jak dotrzeć ___?
我如何去 ___?(wǒ rúhé qù ___?)
Demander son chemin vers un lieu en particulier
... do centrum?
…市中心?(…shì zhōngxīn?)
lieu spécifique
... na dworzec kolejowy?
…火车站?(…huǒchē zhàn?)
lieu spécifique
... na lotnisko?
…机场?(…jīchǎng?)
lieu spécifique
... na komisariat policji?
…警察局?(…jǐngchá jú?)
lieu spécifique
... do ambasady [nazwa kraju]?
…[国家]使馆?(…[guójiā] shǐguǎn?)
ambassade d'un pays donné
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani mi polecić (jakiś/jakąś/jakieś) ___?
您能推荐一些好的 ___?(nín néng tuījiàn yīxiē hǎo de ___?)
Demander des conseils sur un lieu spécifique.
... bary?
…酒吧?(…jiǔbā?)
lieu
... kawiarnie?
…咖啡馆?(…kāfēi guǎn?)
lieu
... restauracje?
…饭店?(…fàndiàn?)
lieu
... kluby nocne?
…夜店?(…yèdiàn?)
lieu
... hotele?
…酒店?(…jiǔdiàn?)
lieu
... atrakcje turystyczne?
…旅游景点?(…lǚyóu jǐngdiǎn?)
lieu
... atrakcje historyczne?
…历史遗迹?(…lìshǐ yíjī?)
lieu
... muzea?
…博物馆?(…bówùguǎn?)
lieu

Se débrouiller - Directions

Skręć w lewo.
左转。(zuǒ zhuǎn.)
Indiquer une direction
Skręć w prawo.
右转。(yòu zhuǎn.)
Indiquer une direction
Idź prosto.
直走。(zhí zǒu.)
Indiquer une direction
Zawróć.
往回走。(wǎng huí zǒu.)
Indiquer une direction
Zatrzymaj się.
停。(tíng.)
Indiquer une direction
Idź w kierunku ___.
朝 ___ 的方向走。(cháo ___ de fāngxiàng zǒu.)
Indiquer une direction
Miń ___.
走过 ___。(zǒuguò___.)
Indiquer une direction
Rozejrzyj się za ___.
看着 ___。(kànzhe ___.)
Indiquer une direction
w dół
下坡(xià pō)
Indiquer une direction
w górę
上坡(shàng pō)
Indiquer une direction
skrzyżowanie
十字路口(shízìlù kǒu)
Point de référence
światła
交通灯(jiāotōng dēng)
Point de référence
park
公园(gōngyuán)
Point de référence

Se débrouiller - Bus et train

Gdzie mogę kupić bilet na autobus/pociąg?
我可以从哪里买到公交/火车票?(wǒ kěyǐ cóng nǎlǐ mǎi dào gōngjiāo/huǒchē piào?)
Demander un bureau de vente de billets
Poproszę ___ do __[cel podróży]__ .
我想买一张到__[地点]__ 的____,谢谢。(wǒ xiǎng mǎi yī zhāng dào__[dìdiǎn]__ de____, xièxiè.)
Acheter un ticket pour une destination spécifique
... bilet w jedną stronę ...
…单程票…(…dān chéng piào…)
aller simple
... bilet powrotny ...
…往返票…(…wǎngfǎn piào…)
ticket aller-retour
... bilet pierwszej klasy/drugiej klasy ...
…一等/二等座票…(…yī děng/èr děng zuò piào…)
ticket de première/seconde classe
... bilet całodzienny ...
…天票…(…tiān piào…)
ticket valide toute une journée
... bilet tygodniowy ...
…周票…(…zhōu piào…)
ticket valide pour toute une semaine
... bilet miesięczny ...
…月票…(…yuèpiào…)
ticket valide pour tout un mois
Ile kosztuje bilet do _[cel podróży]_?
到__[地点]__的车票多少钱?(dào__[dìdiǎn]__de chē piào duōshǎo qián?)
Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować miejsce (przy oknie).
我想预定一个(靠窗户的)座位。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè (kào chuānghù de) zuòwèi.)
Réserver un siège en particulier
Czy ten autobus/pociąg zatrzymuje się w _[nazwa miejscowości]_?
这趟公交/火车在__[地点]__停站吗?(zhè tàng gōngjiāo/huǒchē zài__[dìdiǎn]__tíng zhàn ma?)
Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier
Ile trwa podróż do _[nazwa miejscowości]_?
去__[地点]__需要多长时间?(qù__[dìdiǎn]__xūyào duō cháng shíjiān?)
Demander le temps du trajet
Kiedy odjeżdża autobus/pociąg do _[nazwa miejscowości]_?
去__[地点]__ 的公交/火车几点出发?(qù__[dìdiǎn]__ de gōngjiāo/huǒchē jǐ diǎn chūfā?)
Demander quand un certain train/bus part
Czy to miejsce jest wolne?
这个座位有人坐了吗?(zhège zuòwèi yǒurén zuòle ma?)
Demander si le siège est libre
To jest moje miejsce.
这是我的座位。(zhè shì wǒ de zuòwèi.)
Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé

Se débrouiller - Pancartes

otwarte
营业中(yíngyè zhōng)
Établissement ouvert
zamknięte
关门(guānmén)
Établissement fermé
wejście
入口处(rùkǒu chù)
Pancarte désignant l'entrée
wyjście
出口(chūkǒu)
Pancarte désignant la sortie
pchaj
推(tuī)
ciągnij
拉(lā)
męski
男士(nánshì)
Toilettes pour hommes
damski
女士(nǚshì)
Toilettes pour femmes
zajęte
正在使用(zhèngzài shǐyòng)
Toilettes occupées / Hôtel complet
wolne
空闲(kòng xián)
Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres

Se débrouiller - Taxi

Jaki jest numer, żeby zadzwonić po taksówkę?
您知道预订出租车的电话吗?(nín zhīdào yùdìng chūzū chē de diànhuà ma?)
Demander un numéro de téléphone pour un taxi
Muszę dotrzeć do_[cel podróży]_ .
我要去__[地点]__。(wǒ yào qù__[dìdiǎn]__.)
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener
Ile kosztuje przejazd do_[cel podróży]_?
去__[地点]__要花多少钱?(qù__[dìdiǎn]__yào huā duōshǎo qián?)
Demander le prix de la course
Może Pan/Pani tu chwilę zaczekać?
您能在这边稍微等一会吗?(nín néng zài zhè biān shāowéi děng yī huǐ ma?)
Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant
Proszę jechać za tym samochodem!
跟着那辆车。(gēnzhe nà liàng chē.)
Si vous êtes un agent secret

Se débrouiller - Location de voiture

Gdzie jest wypożyczalnia samochodów?
在哪里可以租车?(zài nǎlǐ kěyǐ zūchē?)
Demander où louer une voiture
Chciałbym/Chciałabym wypożyczyć mały samochód / duży samochód / furgonetkę.
我想租一辆小车/大车/卡车。(wǒ xiǎng zū yī liàng xiǎochē/dà chē/kǎchē.)
Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
... na jeden dzień/jeden tydzień.
…租一天/一周(…zū yītiān/yīzhōu)
Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule
Proszę o opcję z pełnym pokryciem ubezpieczeniowym.
我想要全套保险。(wǒ xiǎng yào quántào bǎoxiǎn.)
Obtenir la meilleure assurance possible
Nie potrzebuję ubezpieczenia.
我不需要保险。(wǒ bù xūyào bǎoxiǎn.)
Ne pas se faire assurer du tout
Czy przy zwracaniu auta bak musi być pełny?
还车时我需要把油箱加满吗?(huán chē shí wǒ xūyào bǎ yóuxiāng jiā mǎn ma?)
Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture
Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa?
下一个加油站在哪里?(xià yīgè jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?)
Demander où se trouve la station service la plus proche
Chciałbym/Chciałabym dodać drugiego kierowcę.
我想要多添加一个司机。(wǒ xiǎng yào duō tiānjiā yīgè sījī.)
Faire assurer un deuxième conducteur
Ile wynosi ograniczenie prędkości w miastach/na autostradach?
城市/高速路上的限速是多少?(chéngshì/gāosù lùshàng de xiànsù shì duōshǎo?)
Demander la limitation de vitesse locale
Bak nie jest pełny.
油箱并不满。(yóuxiāng bìng bùmǎn.)
Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli
Silnik wydaje dziwne odgłosy.
引擎发出奇怪的声音。(yǐnqíng fāchū qíguài de shēngyīn.)
Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel
Samochód jest zepsuty.
车坏了。(chē huàile.)
Signaler que le véhicule est abimé