Roumain | Phrases - Voyage | Se débrouiller

Se débrouiller - Lieux

Zgubiłem/Zgubiłam się.
M-am rătăcit.
Ne pas savoir où vous êtes
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie?
Îmi puteți arăta unde este pe hartă?
Demander un lieu sur un plan
Gdzie jest ___?
Unde pot găsi ___ ?
Demander où se trouve une commodité en particulier
... toaleta?
... o toaletă?
commodité
... bank/kantor?
... o bancă/un schimb valutar?
commodité
... hotel?
... un hotel?
commodité
... stacja benzynowa?
... o benzinărie?
commodité
... szpital?
... un spital?
commodité
... apteka?
... o farmacie?
commodité
... dom towarowy?
... un magazin universal?
commodité
... supermarket?
... un supermarket?
commodité
... przystanek autobusowy?
... o stație de autobuz?
commodité
... stacja metra?
... o stație de metrou?
commodité
... centrum informacji turystycznej?
... un centru de informații turistice?
commodité
... bankomat?
... un ATM/bancomat?
commodité
Jak dotrzeć ___?
Cum pot ajunge ___ ?
Demander son chemin vers un lieu en particulier
... do centrum?
... în centrul orașului?
lieu spécifique
... na dworzec kolejowy?
... la gară?
lieu spécifique
... na lotnisko?
... la aeroport?
lieu spécifique
... na komisariat policji?
... la poliție?
lieu spécifique
... do ambasady [nazwa kraju]?
... la ambasada [țara] ?
ambassade d'un pays donné
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani mi polecić (jakiś/jakąś/jakieś) ___?
Îmi puteți recomanda ___ ?
Demander des conseils sur un lieu spécifique.
... bary?
... un bar?
lieu
... kawiarnie?
... o cafenea?
lieu
... restauracje?
... un restaurant?
lieu
... kluby nocne?
... un club?
lieu
... hotele?
... un hotel?
lieu
... atrakcje turystyczne?
... anumite atracții turistice?
lieu
... atrakcje historyczne?
... anumite situri arheologice/istorice?
lieu
... muzea?
... muzee
lieu

Se débrouiller - Directions

Skręć w lewo.
Viraj la stânga.
Indiquer une direction
Skręć w prawo.
Viraj la dreapta.
Indiquer une direction
Idź prosto.
Drept înainte.
Indiquer une direction
Zawróć.
Întorceți-vă.
Indiquer une direction
Zatrzymaj się.
Opriți.
Indiquer une direction
Idź w kierunku ___.
Mergeți către ___.
Indiquer une direction
Miń ___.
Treceți pe lângă ___.
Indiquer une direction
Rozejrzyj się za ___.
Uitați-vă după ___.
Indiquer une direction
w dół
În jos/la vale.
Indiquer une direction
w górę
În sus/la deal.
Indiquer une direction
skrzyżowanie
Intersecție
Point de référence
światła
Semafoare
Point de référence
park
Parc
Point de référence

Se débrouiller - Bus et train

Gdzie mogę kupić bilet na autobus/pociąg?
De unde pot cumpăra un bilet de autobuz/tren?
Demander un bureau de vente de billets
Poproszę ___ do __[cel podróży]__ .
Aș dori să cumpăr un ___ pentru _[locație]_, vă rog.
Acheter un ticket pour une destination spécifique
... bilet w jedną stronę ...
... bilet simplu ...
aller simple
... bilet powrotny ...
... bilet dus-întors ...
ticket aller-retour
... bilet pierwszej klasy/drugiej klasy ...
... un bilet la clasa întâi/a doua ...
ticket de première/seconde classe
... bilet całodzienny ...
... bilet pentru o zi ...
ticket valide toute une journée
... bilet tygodniowy ...
... bilet/abonament săptămânal ...
ticket valide pour toute une semaine
... bilet miesięczny ...
... abonament lunar ...
ticket valide pour tout un mois
Ile kosztuje bilet do _[cel podróży]_?
Cât costă un bilet până la _[destinație]_ ?
Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować miejsce (przy oknie).
Aș dori să rezerv un loc (lângă geam).
Réserver un siège en particulier
Czy ten autobus/pociąg zatrzymuje się w _[nazwa miejscowości]_?
Acest autobuz/tren oprește în _[destinație]_ ?
Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier
Ile trwa podróż do _[nazwa miejscowości]_?
În cât timp ajunge la _[locație]_ ?
Demander le temps du trajet
Kiedy odjeżdża autobus/pociąg do _[nazwa miejscowości]_?
La ce oră pleacă trenul/autobuzul în direcția _[destinație]_ ?
Demander quand un certain train/bus part
Czy to miejsce jest wolne?
Este ocupat acest loc?
Demander si le siège est libre
To jest moje miejsce.
Acela este locul meu.
Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé

Se débrouiller - Pancartes

otwarte
Deschis
Établissement ouvert
zamknięte
Închis
Établissement fermé
wejście
Intrare
Pancarte désignant l'entrée
wyjście
Ieșire
Pancarte désignant la sortie
pchaj
Împinge
ciągnij
Trage
męski
Bărbați
Toilettes pour hommes
damski
Femei
Toilettes pour femmes
zajęte
Ocupat
Toilettes occupées / Hôtel complet
wolne
Disponibil/Vacant
Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres

Se débrouiller - Taxi

Jaki jest numer, żeby zadzwonić po taksówkę?
Aveți un număr de telefon pentru a chema un taxi?
Demander un numéro de téléphone pour un taxi
Muszę dotrzeć do_[cel podróży]_ .
Trebuie să ajung la _[destinație]_.
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener
Ile kosztuje przejazd do_[cel podróży]_?
Cât costă până la _[destinație]_ ?
Demander le prix de la course
Może Pan/Pani tu chwilę zaczekać?
Puteți aștepta aici pentru un moment?
Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant
Proszę jechać za tym samochodem!
Urmăriți mașina aceea!
Si vous êtes un agent secret

Se débrouiller - Location de voiture

Gdzie jest wypożyczalnia samochodów?
De unde pot închiria o mașină?
Demander où louer une voiture
Chciałbym/Chciałabym wypożyczyć mały samochód / duży samochód / furgonetkę.
Aș dori să închiriez o mașină mică/mare/o dubă.
Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
... na jeden dzień/jeden tydzień.
... pentru o zi/o săptămână.
Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule
Proszę o opcję z pełnym pokryciem ubezpieczeniowym.
Doresc asigurare pentru toate riscurile.
Obtenir la meilleure assurance possible
Nie potrzebuję ubezpieczenia.
Nu am nevoie de asigurare.
Ne pas se faire assurer du tout
Czy przy zwracaniu auta bak musi być pełny?
Trebuie să aduc mașina înapoi cu rezervorul plin?
Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture
Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa?
Unde este următoarea benzinărie?
Demander où se trouve la station service la plus proche
Chciałbym/Chciałabym dodać drugiego kierowcę.
Aș dori să includ un al doilea șofer.
Faire assurer un deuxième conducteur
Ile wynosi ograniczenie prędkości w miastach/na autostradach?
Care este limita de viteză în orașe/pe autostradă?
Demander la limitation de vitesse locale
Bak nie jest pełny.
Rezervorul nu este plin.
Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli
Silnik wydaje dziwne odgłosy.
Motorul face un zgomot ciudat.
Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel
Samochód jest zepsuty.
Mașina este avariată.
Signaler que le véhicule est abimé