Russe | Phrases - Voyage | Se débrouiller

Se débrouiller - Lieux

Zgubiłem/Zgubiłam się.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Ne pas savoir où vous êtes
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Demander un lieu sur un plan
Gdzie jest ___?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Demander où se trouve une commodité en particulier
... toaleta?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
commodité
... bank/kantor?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
commodité
... hotel?
...отель? (...otel'?)
commodité
... stacja benzynowa?
...заправку? (...zapravku?)
commodité
... szpital?
...больницу? (...bol'nitsu?)
commodité
... apteka?
...аптеку? (...apteku?)
commodité
... dom towarowy?
...универмаг? (...univermag?)
commodité
... supermarket?
...супермаркет? (...supermarket?)
commodité
... przystanek autobusowy?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
commodité
... stacja metra?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
commodité
... centrum informacji turystycznej?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
commodité
... bankomat?
...банкомат? (...bankomat?)
commodité
Jak dotrzeć ___?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Demander son chemin vers un lieu en particulier
... do centrum?
...центра города? (...tsentra goroda?)
lieu spécifique
... na dworzec kolejowy?
...вокзала? (...vokzala?)
lieu spécifique
... na lotnisko?
...аэропорта? (...aeroporta?)
lieu spécifique
... na komisariat policji?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
lieu spécifique
... do ambasady [nazwa kraju]?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
ambassade d'un pays donné
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani mi polecić (jakiś/jakąś/jakieś) ___?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Demander des conseils sur un lieu spécifique.
... bary?
...бары? (...bary?)
lieu
... kawiarnie?
...кафе? (...kafe?)
lieu
... restauracje?
...рестораны? (...restorany?)
lieu
... kluby nocne?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
lieu
... hotele?
...отели? (...oteli?)
lieu
... atrakcje turystyczne?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
lieu
... atrakcje historyczne?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
lieu
... muzea?
...музеи? (...muzei?)
lieu

Se débrouiller - Directions

Skręć w lewo.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Indiquer une direction
Skręć w prawo.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Indiquer une direction
Idź prosto.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Indiquer une direction
Zawróć.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Indiquer une direction
Zatrzymaj się.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Indiquer une direction
Idź w kierunku ___.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Indiquer une direction
Miń ___.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Indiquer une direction
Rozejrzyj się za ___.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Indiquer une direction
w dół
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Indiquer une direction
w górę
идите в гору (idite v goru)
Indiquer une direction
skrzyżowanie
перекрёсток (perekrostok)
Point de référence
światła
светофор (svetofor)
Point de référence
park
парк (park)
Point de référence

Se débrouiller - Bus et train

Gdzie mogę kupić bilet na autobus/pociąg?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Demander un bureau de vente de billets
Poproszę ___ do __[cel podróży]__ .
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Acheter un ticket pour une destination spécifique
... bilet w jedną stronę ...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
aller simple
... bilet powrotny ...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
ticket aller-retour
... bilet pierwszej klasy/drugiej klasy ...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
ticket de première/seconde classe
... bilet całodzienny ...
...билет на день...(...bilet na den'...)
ticket valide toute une journée
... bilet tygodniowy ...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
ticket valide pour toute une semaine
... bilet miesięczny ...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
ticket valide pour tout un mois
Ile kosztuje bilet do _[cel podróży]_?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować miejsce (przy oknie).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Réserver un siège en particulier
Czy ten autobus/pociąg zatrzymuje się w _[nazwa miejscowości]_?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier
Ile trwa podróż do _[nazwa miejscowości]_?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Demander le temps du trajet
Kiedy odjeżdża autobus/pociąg do _[nazwa miejscowości]_?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Demander quand un certain train/bus part
Czy to miejsce jest wolne?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Demander si le siège est libre
To jest moje miejsce.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé

Se débrouiller - Pancartes

otwarte
открыто (otkryto)
Établissement ouvert
zamknięte
закрыто (zakryto)
Établissement fermé
wejście
вход (vkhod)
Pancarte désignant l'entrée
wyjście
выход (vykhod)
Pancarte désignant la sortie
pchaj
от себя (ot sebya)
ciągnij
на себя (na sebya)
męski
для мужчин (dlya muzhchin)
Toilettes pour hommes
damski
для женщин (dlya zhenshchin)
Toilettes pour femmes
zajęte
занято (zanyato)
Toilettes occupées / Hôtel complet
wolne
свободно (svobodno)
Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres

Se débrouiller - Taxi

Jaki jest numer, żeby zadzwonić po taksówkę?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Demander un numéro de téléphone pour un taxi
Muszę dotrzeć do_[cel podróży]_ .
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener
Ile kosztuje przejazd do_[cel podróży]_?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Demander le prix de la course
Może Pan/Pani tu chwilę zaczekać?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant
Proszę jechać za tym samochodem!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Si vous êtes un agent secret

Se débrouiller - Location de voiture

Gdzie jest wypożyczalnia samochodów?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Demander où louer une voiture
Chciałbym/Chciałabym wypożyczyć mały samochód / duży samochód / furgonetkę.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
... na jeden dzień/jeden tydzień.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule
Proszę o opcję z pełnym pokryciem ubezpieczeniowym.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Obtenir la meilleure assurance possible
Nie potrzebuję ubezpieczenia.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Ne pas se faire assurer du tout
Czy przy zwracaniu auta bak musi być pełny?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture
Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Demander où se trouve la station service la plus proche
Chciałbym/Chciałabym dodać drugiego kierowcę.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Faire assurer un deuxième conducteur
Ile wynosi ograniczenie prędkości w miastach/na autostradach?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Demander la limitation de vitesse locale
Bak nie jest pełny.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli
Silnik wydaje dziwne odgłosy.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel
Samochód jest zepsuty.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Signaler que le véhicule est abimé