Tchèque | Phrases - Voyage | Se débrouiller

Se débrouiller - Lieux

Zgubiłem/Zgubiłam się.
Ztratil(a) jsem se.
Ne pas savoir où vous êtes
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie?
Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě?
Demander un lieu sur un plan
Gdzie jest ___?
Kde můžu najít___?
Demander où se trouve une commodité en particulier
... toaleta?
... záchod?
commodité
... bank/kantor?
... banku/směnárnu?
commodité
... hotel?
... hotel?
commodité
... stacja benzynowa?
... čerpací stanici?
commodité
... szpital?
... nemocnici?
commodité
... apteka?
... lékárnu?
commodité
... dom towarowy?
... obchodní dům?
commodité
... supermarket?
... supermarket?
commodité
... przystanek autobusowy?
... autobusovou zastávku?
commodité
... stacja metra?
... zastávku metra?
commodité
... centrum informacji turystycznej?
... turistické informace?
commodité
... bankomat?
... bankomat?
commodité
Jak dotrzeć ___?
Jak se dostanu ___?
Demander son chemin vers un lieu en particulier
... do centrum?
... do centra?
lieu spécifique
... na dworzec kolejowy?
... na vlakové nádraží?
lieu spécifique
... na lotnisko?
... na letiště?
lieu spécifique
... na komisariat policji?
... na policejní stanici?
lieu spécifique
... do ambasady [nazwa kraju]?
... na ambasádu [země]?
ambassade d'un pays donné
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani mi polecić (jakiś/jakąś/jakieś) ___?
Můžete/Můžeš mi doporučit nějaké dobré ___?
Demander des conseils sur un lieu spécifique.
... bary?
... bary?
lieu
... kawiarnie?
... kavárny?
lieu
... restauracje?
... restaurace?
lieu
... kluby nocne?
... noční kluby?
lieu
... hotele?
... hotely?
lieu
... atrakcje turystyczne?
... turistické atrakce?
lieu
... atrakcje historyczne?
... historické památky?
lieu
... muzea?
... muzea?
lieu

Se débrouiller - Directions

Skręć w lewo.
Zahni doleva.
Indiquer une direction
Skręć w prawo.
Zahni doprava.
Indiquer une direction
Idź prosto.
Jdi rovně.
Indiquer une direction
Zawróć.
Jdi zpátky.
Indiquer une direction
Zatrzymaj się.
Zastav.
Indiquer une direction
Idź w kierunku ___.
Jdi směrem ___.
Indiquer une direction
Miń ___.
Jdi kolem ___.
Indiquer une direction
Rozejrzyj się za ___.
Vyhlížej ___.
Indiquer une direction
w dół
dolů z kopce
Indiquer une direction
w górę
nahoru do kopce
Indiquer une direction
skrzyżowanie
křižovatka
Point de référence
światła
semafor
Point de référence
park
park
Point de référence

Se débrouiller - Bus et train

Gdzie mogę kupić bilet na autobus/pociąg?
Kde si můžu koupit jízdenku na autobus/vlak?
Demander un bureau de vente de billets
Poproszę ___ do __[cel podróży]__ .
Chtěl(a) bych koupit ___ do __[místo]__, prosím.
Acheter un ticket pour une destination spécifique
... bilet w jedną stronę ...
... jednosměrnou jízdenku ...
aller simple
... bilet powrotny ...
... zpáteční jízdenku ...
ticket aller-retour
... bilet pierwszej klasy/drugiej klasy ...
... jízdenku do první/druhé třídy ...
ticket de première/seconde classe
... bilet całodzienny ...
... jízdenku na den ...
ticket valide toute une journée
... bilet tygodniowy ...
... jízdenku na týden ...
ticket valide pour toute une semaine
... bilet miesięczny ...
... měsíční jízdenku ...
ticket valide pour tout un mois
Ile kosztuje bilet do _[cel podróży]_?
Kolik stojí jízdenka do __[místo]__ ?
Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować miejsce (przy oknie).
Chtěl(a) bych se rezervovat sedadlo (vedle okna).
Réserver un siège en particulier
Czy ten autobus/pociąg zatrzymuje się w _[nazwa miejscowości]_?
Staví tento autobus/vlak v__[lmísto]__?
Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier
Ile trwa podróż do _[nazwa miejscowości]_?
Jak dlouho to trvá se dostat do __[místo]__?
Demander le temps du trajet
Kiedy odjeżdża autobus/pociąg do _[nazwa miejscowości]_?
Kdy odjíždí autobus/vlak směrem na __[místo]__?
Demander quand un certain train/bus part
Czy to miejsce jest wolne?
Je toto místo volné?
Demander si le siège est libre
To jest moje miejsce.
Tohle je moje místo.
Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé

Se débrouiller - Pancartes

otwarte
otevřeno
Établissement ouvert
zamknięte
zavřeno
Établissement fermé
wejście
vchod
Pancarte désignant l'entrée
wyjście
východ
Pancarte désignant la sortie
pchaj
tam
ciągnij
sem
męski
muži
Toilettes pour hommes
damski
ženy
Toilettes pour femmes
zajęte
obsazeno
Toilettes occupées / Hôtel complet
wolne
volno
Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres

Se débrouiller - Taxi

Jaki jest numer, żeby zadzwonić po taksówkę?
Víte číslo na taxi?
Demander un numéro de téléphone pour un taxi
Muszę dotrzeć do_[cel podróży]_ .
Potřebuji se dostat do __[místo]__.
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener
Ile kosztuje przejazd do_[cel podróży]_?
Kolik to stojí do __[místo]__?
Demander le prix de la course
Może Pan/Pani tu chwilę zaczekać?
Můžete tady na mě chvilku počkat?
Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant
Proszę jechać za tym samochodem!
Sledujte to auto!
Si vous êtes un agent secret

Se débrouiller - Location de voiture

Gdzie jest wypożyczalnia samochodów?
Kde je půjčovna aut?
Demander où louer une voiture
Chciałbym/Chciałabym wypożyczyć mały samochód / duży samochód / furgonetkę.
Chtěl(a) bych si pronajmout malé auto/velké auto/dodávku.
Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
... na jeden dzień/jeden tydzień.
... na jeden den/jeden týden.
Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule
Proszę o opcję z pełnym pokryciem ubezpieczeniowym.
Chci plné pojistné krytí.
Obtenir la meilleure assurance possible
Nie potrzebuję ubezpieczenia.
Nepotřebuji pojištění.
Ne pas se faire assurer du tout
Czy przy zwracaniu auta bak musi być pełny?
Mám přivést zpět auto s plnou nádrží?
Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture
Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa?
Kde je nejbližší čerpací stanice?
Demander où se trouve la station service la plus proche
Chciałbym/Chciałabym dodać drugiego kierowcę.
Chtěl(a) bych zahrnout dalšího řidiče.
Faire assurer un deuxième conducteur
Ile wynosi ograniczenie prędkości w miastach/na autostradach?
Jaký je rychlostní limit ve městě/na dálnici?
Demander la limitation de vitesse locale
Bak nie jest pełny.
Nádrž není plná.
Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli
Silnik wydaje dziwne odgłosy.
Motor dělá divné zvuky.
Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel
Samochód jest zepsuty.
Auto je poničené.
Signaler que le véhicule est abimé