Grec | Phrases - Voyage | Se débrouiller

Se débrouiller - Lieux

Eu estou perdido (a).
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Ne pas savoir où vous êtes
Você pode me mostrar onde é isso no mapa?
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Demander un lieu sur un plan
Onde eu encontro ___?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Demander où se trouve une commodité en particulier
... um banheiro?
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
commodité
... um banco/uma casa de câmbio?
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
commodité
... um hotel?
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
commodité
... um posto de gasolina?
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
commodité
... um hospital?
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
commodité
... uma farmácia?
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
commodité
... uma loja de departamento?
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
commodité
... um supermercado?
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
commodité
... uma parada de ônibus?
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
commodité
... uma estação de metrô?
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
commodité
... um centro de informações turísticas?
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
commodité
... um caixa eletrônico?
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
commodité
Como eu faço para chegar ___?
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Demander son chemin vers un lieu en particulier
... ao centro da cidade?
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
lieu spécifique
... a estação de trem?
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
lieu spécifique
... ao aeroporto?
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
lieu spécifique
... a delegacia de polícia?
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
lieu spécifique
... a embaixada [país]?
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
ambassade d'un pays donné
Você pode recomendar algum bom ___?
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Demander des conseils sur un lieu spécifique.
... bares?
... μπαρ; (... bar?)
lieu
... cafeterias?
... καφέ; (... kafé?)
lieu
... restaurantes?
... εστιατόρια; (... estiatória?)
lieu
... boates?
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
lieu
... hotéis?
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
lieu
... atrações turísticas?
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
lieu
... cidades históricas?
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
lieu
... museus?
... μουσεία; (... musía?)
lieu

Se débrouiller - Directions

Vire à esquerda.
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Indiquer une direction
Vire à direita.
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Indiquer une direction
Siga em frente.
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Indiquer une direction
Volte.
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Indiquer une direction
Pare.
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Indiquer une direction
Vá em direção à ___.
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Indiquer une direction
Passe o ___.
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Indiquer une direction
Procure por ___.
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Indiquer une direction
para baixo
κατηφορικός (katiforikós)
Indiquer une direction
para cima
ανηφορικός (aniforikós)
Indiquer une direction
intersecção
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Point de référence
semáforo
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Point de référence
parque
πάρκο (párko)
Point de référence

Se débrouiller - Bus et train

Onde eu posso comprar uma passagem de ônibus/trem?
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Demander un bureau de vente de billets
Eu gostaria de comprar um(a)___ para _[local]_, por favor.
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Acheter un ticket pour une destination spécifique
... bilhete único ...
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
aller simple
... bilhete de ida e volta ...
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
ticket aller-retour
... bilhete para primeira classe/segunda classe...
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
ticket de première/seconde classe
... passe de um dia ...
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
ticket valide toute une journée
... bilhete semanal ...
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
ticket valide pour toute une semaine
... bilhete mensal ...
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
ticket valide pour tout un mois
Quanto é uma passagem para _[local]_ ?
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination
Eu gostaria de reservar um assento (na janela).
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Réserver un siège en particulier
Esse trem/ônibus para em __[local]__ ?
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier
Quanto tempo leva para chegar em _[local]_?
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Demander le temps du trajet
Quando o ônibus/trem com destino para _[local]_ parte?
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Demander quand un certain train/bus part
Este lugar está ocupado?
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Demander si le siège est libre
Este é o meu assento.
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé

Se débrouiller - Pancartes

aberto
ανοιχτό (anihtó)
Établissement ouvert
fechado
κλειστό (klistó)
Établissement fermé
entrada
είσοδος (ísodos)
Pancarte désignant l'entrée
saída
έξοδος (éxodos)
Pancarte désignant la sortie
empurrar
σπρώξτε (spróxte)
puxar
τραβήξτε (travíxte)
homens
άνδρες (ándres)
Toilettes pour hommes
mulheres
γυναίκες (ginékes)
Toilettes pour femmes
ocupado
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
Toilettes occupées / Hôtel complet
livre
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres

Se débrouiller - Taxi

Você conhece algum número de táxi?
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Demander un numéro de téléphone pour un taxi
Eu preciso ir para _[local]_.
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener
Quanto custa para ir para _[local]_?
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Demander le prix de la course
Você pode esperar aqui por um momento?
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant
Siga aquele carro!
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Si vous êtes un agent secret

Se débrouiller - Location de voiture

Onde posso alugar um carro?
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Demander où louer une voiture
Eu gostaria de alugar um carro pequeno/carro grande/van.
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
... por um dia/uma semana.
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule
Eu quero pacote de seguro completo.
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Obtenir la meilleure assurance possible
Eu não preciso de seguro.
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Ne pas se faire assurer du tout
Eu devo trazer o carro de volta com o tanque cheio?
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture
Onde é o posto de gasolina mais próximo?
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Demander où se trouve la station service la plus proche
Eu gostaria de registrar um segundo motorista.
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Faire assurer un deuxième conducteur
Qual é o limite de velocidade na cidade/na estrada?
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Demander la limitation de vitesse locale
O tanque não está cheio.
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli
O motor está fazendo um barulho estranho.
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel
O carro está danificado.
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Signaler que le véhicule est abimé