Russe | Phrases - Voyage | Se débrouiller

Se débrouiller - Lieux

Eu estou perdido (a).
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Ne pas savoir où vous êtes
Você pode me mostrar onde é isso no mapa?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Demander un lieu sur un plan
Onde eu encontro ___?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Demander où se trouve une commodité en particulier
... um banheiro?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
commodité
... um banco/uma casa de câmbio?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
commodité
... um hotel?
...отель? (...otel'?)
commodité
... um posto de gasolina?
...заправку? (...zapravku?)
commodité
... um hospital?
...больницу? (...bol'nitsu?)
commodité
... uma farmácia?
...аптеку? (...apteku?)
commodité
... uma loja de departamento?
...универмаг? (...univermag?)
commodité
... um supermercado?
...супермаркет? (...supermarket?)
commodité
... uma parada de ônibus?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
commodité
... uma estação de metrô?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
commodité
... um centro de informações turísticas?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
commodité
... um caixa eletrônico?
...банкомат? (...bankomat?)
commodité
Como eu faço para chegar ___?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Demander son chemin vers un lieu en particulier
... ao centro da cidade?
...центра города? (...tsentra goroda?)
lieu spécifique
... a estação de trem?
...вокзала? (...vokzala?)
lieu spécifique
... ao aeroporto?
...аэропорта? (...aeroporta?)
lieu spécifique
... a delegacia de polícia?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
lieu spécifique
... a embaixada [país]?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
ambassade d'un pays donné
Você pode recomendar algum bom ___?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Demander des conseils sur un lieu spécifique.
... bares?
...бары? (...bary?)
lieu
... cafeterias?
...кафе? (...kafe?)
lieu
... restaurantes?
...рестораны? (...restorany?)
lieu
... boates?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
lieu
... hotéis?
...отели? (...oteli?)
lieu
... atrações turísticas?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
lieu
... cidades históricas?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
lieu
... museus?
...музеи? (...muzei?)
lieu

Se débrouiller - Directions

Vire à esquerda.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Indiquer une direction
Vire à direita.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Indiquer une direction
Siga em frente.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Indiquer une direction
Volte.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Indiquer une direction
Pare.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Indiquer une direction
Vá em direção à ___.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Indiquer une direction
Passe o ___.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Indiquer une direction
Procure por ___.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Indiquer une direction
para baixo
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Indiquer une direction
para cima
идите в гору (idite v goru)
Indiquer une direction
intersecção
перекрёсток (perekrostok)
Point de référence
semáforo
светофор (svetofor)
Point de référence
parque
парк (park)
Point de référence

Se débrouiller - Bus et train

Onde eu posso comprar uma passagem de ônibus/trem?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Demander un bureau de vente de billets
Eu gostaria de comprar um(a)___ para _[local]_, por favor.
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Acheter un ticket pour une destination spécifique
... bilhete único ...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
aller simple
... bilhete de ida e volta ...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
ticket aller-retour
... bilhete para primeira classe/segunda classe...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
ticket de première/seconde classe
... passe de um dia ...
...билет на день...(...bilet na den'...)
ticket valide toute une journée
... bilhete semanal ...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
ticket valide pour toute une semaine
... bilhete mensal ...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
ticket valide pour tout un mois
Quanto é uma passagem para _[local]_ ?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination
Eu gostaria de reservar um assento (na janela).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Réserver un siège en particulier
Esse trem/ônibus para em __[local]__ ?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier
Quanto tempo leva para chegar em _[local]_?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Demander le temps du trajet
Quando o ônibus/trem com destino para _[local]_ parte?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Demander quand un certain train/bus part
Este lugar está ocupado?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Demander si le siège est libre
Este é o meu assento.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé

Se débrouiller - Pancartes

aberto
открыто (otkryto)
Établissement ouvert
fechado
закрыто (zakryto)
Établissement fermé
entrada
вход (vkhod)
Pancarte désignant l'entrée
saída
выход (vykhod)
Pancarte désignant la sortie
empurrar
от себя (ot sebya)
puxar
на себя (na sebya)
homens
для мужчин (dlya muzhchin)
Toilettes pour hommes
mulheres
для женщин (dlya zhenshchin)
Toilettes pour femmes
ocupado
занято (zanyato)
Toilettes occupées / Hôtel complet
livre
свободно (svobodno)
Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres

Se débrouiller - Taxi

Você conhece algum número de táxi?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Demander un numéro de téléphone pour un taxi
Eu preciso ir para _[local]_.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener
Quanto custa para ir para _[local]_?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Demander le prix de la course
Você pode esperar aqui por um momento?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant
Siga aquele carro!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Si vous êtes un agent secret

Se débrouiller - Location de voiture

Onde posso alugar um carro?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Demander où louer une voiture
Eu gostaria de alugar um carro pequeno/carro grande/van.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
... por um dia/uma semana.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule
Eu quero pacote de seguro completo.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Obtenir la meilleure assurance possible
Eu não preciso de seguro.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Ne pas se faire assurer du tout
Eu devo trazer o carro de volta com o tanque cheio?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture
Onde é o posto de gasolina mais próximo?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Demander où se trouve la station service la plus proche
Eu gostaria de registrar um segundo motorista.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Faire assurer un deuxième conducteur
Qual é o limite de velocidade na cidade/na estrada?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Demander la limitation de vitesse locale
O tanque não está cheio.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli
O motor está fazendo um barulho estranho.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel
O carro está danificado.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Signaler que le véhicule est abimé