Chinois | Phrases - Voyage | Se débrouiller

Se débrouiller - Lieux

M-am rătăcit.
我迷路了。(wǒ mílù le.)
Ne pas savoir où vous êtes
Îmi puteți arăta unde este pe hartă?
您能在地图上指给我看吗?(nín néng zài dìtú shàng zhǐ gěi wǒ kàn ma?)
Demander un lieu sur un plan
Unde pot găsi ___ ?
我如何能找到 ___?(wǒ rúhé néng zhǎodào ___?)
Demander où se trouve une commodité en particulier
... o toaletă?
…浴室?(…yùshì?)
commodité
... o bancă/un schimb valutar?
…银行/货币兑换处?(…yínháng/huòbì duìhuàn chǔ?)
commodité
... un hotel?
…酒店?(…jiǔdiàn?)
commodité
... o benzinărie?
…加油站?(…jiāyóu zhàn?)
commodité
... un spital?
…医院?(…yīyuàn?)
commodité
... o farmacie?
…药店?(…yàodiàn?)
commodité
... un magazin universal?
…百货商店?(…bǎihuò shāngdiàn?)
commodité
... un supermarket?
…超市?(…chāoshì?)
commodité
... o stație de autobuz?
…公交车站?(…gōngjiāo chē zhàn?)
commodité
... o stație de metrou?
…地铁站?(…dìtiě zhàn?)
commodité
... un centru de informații turistice?
…游客中心?(…yóukè zhōngxīn?)
commodité
... un ATM/bancomat?
…自动取款机?(…zìdòng qǔkuǎn jī?)
commodité
Cum pot ajunge ___ ?
我如何去 ___?(wǒ rúhé qù ___?)
Demander son chemin vers un lieu en particulier
... în centrul orașului?
…市中心?(…shì zhōngxīn?)
lieu spécifique
... la gară?
…火车站?(…huǒchē zhàn?)
lieu spécifique
... la aeroport?
…机场?(…jīchǎng?)
lieu spécifique
... la poliție?
…警察局?(…jǐngchá jú?)
lieu spécifique
... la ambasada [țara] ?
…[国家]使馆?(…[guójiā] shǐguǎn?)
ambassade d'un pays donné
Îmi puteți recomanda ___ ?
您能推荐一些好的 ___?(nín néng tuījiàn yīxiē hǎo de ___?)
Demander des conseils sur un lieu spécifique.
... un bar?
…酒吧?(…jiǔbā?)
lieu
... o cafenea?
…咖啡馆?(…kāfēi guǎn?)
lieu
... un restaurant?
…饭店?(…fàndiàn?)
lieu
... un club?
…夜店?(…yèdiàn?)
lieu
... un hotel?
…酒店?(…jiǔdiàn?)
lieu
... anumite atracții turistice?
…旅游景点?(…lǚyóu jǐngdiǎn?)
lieu
... anumite situri arheologice/istorice?
…历史遗迹?(…lìshǐ yíjī?)
lieu
... muzee
…博物馆?(…bówùguǎn?)
lieu

Se débrouiller - Directions

Viraj la stânga.
左转。(zuǒ zhuǎn.)
Indiquer une direction
Viraj la dreapta.
右转。(yòu zhuǎn.)
Indiquer une direction
Drept înainte.
直走。(zhí zǒu.)
Indiquer une direction
Întorceți-vă.
往回走。(wǎng huí zǒu.)
Indiquer une direction
Opriți.
停。(tíng.)
Indiquer une direction
Mergeți către ___.
朝 ___ 的方向走。(cháo ___ de fāngxiàng zǒu.)
Indiquer une direction
Treceți pe lângă ___.
走过 ___。(zǒuguò___.)
Indiquer une direction
Uitați-vă după ___.
看着 ___。(kànzhe ___.)
Indiquer une direction
În jos/la vale.
下坡(xià pō)
Indiquer une direction
În sus/la deal.
上坡(shàng pō)
Indiquer une direction
Intersecție
十字路口(shízìlù kǒu)
Point de référence
Semafoare
交通灯(jiāotōng dēng)
Point de référence
Parc
公园(gōngyuán)
Point de référence

Se débrouiller - Bus et train

De unde pot cumpăra un bilet de autobuz/tren?
我可以从哪里买到公交/火车票?(wǒ kěyǐ cóng nǎlǐ mǎi dào gōngjiāo/huǒchē piào?)
Demander un bureau de vente de billets
Aș dori să cumpăr un ___ pentru _[locație]_, vă rog.
我想买一张到__[地点]__ 的____,谢谢。(wǒ xiǎng mǎi yī zhāng dào__[dìdiǎn]__ de____, xièxiè.)
Acheter un ticket pour une destination spécifique
... bilet simplu ...
…单程票…(…dān chéng piào…)
aller simple
... bilet dus-întors ...
…往返票…(…wǎngfǎn piào…)
ticket aller-retour
... un bilet la clasa întâi/a doua ...
…一等/二等座票…(…yī děng/èr děng zuò piào…)
ticket de première/seconde classe
... bilet pentru o zi ...
…天票…(…tiān piào…)
ticket valide toute une journée
... bilet/abonament săptămânal ...
…周票…(…zhōu piào…)
ticket valide pour toute une semaine
... abonament lunar ...
…月票…(…yuèpiào…)
ticket valide pour tout un mois
Cât costă un bilet până la _[destinație]_ ?
到__[地点]__的车票多少钱?(dào__[dìdiǎn]__de chē piào duōshǎo qián?)
Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination
Aș dori să rezerv un loc (lângă geam).
我想预定一个(靠窗户的)座位。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè (kào chuānghù de) zuòwèi.)
Réserver un siège en particulier
Acest autobuz/tren oprește în _[destinație]_ ?
这趟公交/火车在__[地点]__停站吗?(zhè tàng gōngjiāo/huǒchē zài__[dìdiǎn]__tíng zhàn ma?)
Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier
În cât timp ajunge la _[locație]_ ?
去__[地点]__需要多长时间?(qù__[dìdiǎn]__xūyào duō cháng shíjiān?)
Demander le temps du trajet
La ce oră pleacă trenul/autobuzul în direcția _[destinație]_ ?
去__[地点]__ 的公交/火车几点出发?(qù__[dìdiǎn]__ de gōngjiāo/huǒchē jǐ diǎn chūfā?)
Demander quand un certain train/bus part
Este ocupat acest loc?
这个座位有人坐了吗?(zhège zuòwèi yǒurén zuòle ma?)
Demander si le siège est libre
Acela este locul meu.
这是我的座位。(zhè shì wǒ de zuòwèi.)
Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé

Se débrouiller - Pancartes

Deschis
营业中(yíngyè zhōng)
Établissement ouvert
Închis
关门(guānmén)
Établissement fermé
Intrare
入口处(rùkǒu chù)
Pancarte désignant l'entrée
Ieșire
出口(chūkǒu)
Pancarte désignant la sortie
Împinge
推(tuī)
Trage
拉(lā)
Bărbați
男士(nánshì)
Toilettes pour hommes
Femei
女士(nǚshì)
Toilettes pour femmes
Ocupat
正在使用(zhèngzài shǐyòng)
Toilettes occupées / Hôtel complet
Disponibil/Vacant
空闲(kòng xián)
Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres

Se débrouiller - Taxi

Aveți un număr de telefon pentru a chema un taxi?
您知道预订出租车的电话吗?(nín zhīdào yùdìng chūzū chē de diànhuà ma?)
Demander un numéro de téléphone pour un taxi
Trebuie să ajung la _[destinație]_.
我要去__[地点]__。(wǒ yào qù__[dìdiǎn]__.)
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener
Cât costă până la _[destinație]_ ?
去__[地点]__要花多少钱?(qù__[dìdiǎn]__yào huā duōshǎo qián?)
Demander le prix de la course
Puteți aștepta aici pentru un moment?
您能在这边稍微等一会吗?(nín néng zài zhè biān shāowéi děng yī huǐ ma?)
Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant
Urmăriți mașina aceea!
跟着那辆车。(gēnzhe nà liàng chē.)
Si vous êtes un agent secret

Se débrouiller - Location de voiture

De unde pot închiria o mașină?
在哪里可以租车?(zài nǎlǐ kěyǐ zūchē?)
Demander où louer une voiture
Aș dori să închiriez o mașină mică/mare/o dubă.
我想租一辆小车/大车/卡车。(wǒ xiǎng zū yī liàng xiǎochē/dà chē/kǎchē.)
Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
... pentru o zi/o săptămână.
…租一天/一周(…zū yītiān/yīzhōu)
Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule
Doresc asigurare pentru toate riscurile.
我想要全套保险。(wǒ xiǎng yào quántào bǎoxiǎn.)
Obtenir la meilleure assurance possible
Nu am nevoie de asigurare.
我不需要保险。(wǒ bù xūyào bǎoxiǎn.)
Ne pas se faire assurer du tout
Trebuie să aduc mașina înapoi cu rezervorul plin?
还车时我需要把油箱加满吗?(huán chē shí wǒ xūyào bǎ yóuxiāng jiā mǎn ma?)
Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture
Unde este următoarea benzinărie?
下一个加油站在哪里?(xià yīgè jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?)
Demander où se trouve la station service la plus proche
Aș dori să includ un al doilea șofer.
我想要多添加一个司机。(wǒ xiǎng yào duō tiānjiā yīgè sījī.)
Faire assurer un deuxième conducteur
Care este limita de viteză în orașe/pe autostradă?
城市/高速路上的限速是多少?(chéngshì/gāosù lùshàng de xiànsù shì duōshǎo?)
Demander la limitation de vitesse locale
Rezervorul nu este plin.
油箱并不满。(yóuxiāng bìng bùmǎn.)
Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli
Motorul face un zgomot ciudat.
引擎发出奇怪的声音。(yǐnqíng fāchū qíguài de shēngyīn.)
Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel
Mașina este avariată.
车坏了。(chē huàile.)
Signaler que le véhicule est abimé