Grec | Phrases - Voyage | Se débrouiller

Se débrouiller - Lieux

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Ne pas savoir où vous êtes
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Demander un lieu sur un plan
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Demander où se trouve une commodité en particulier
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
commodité
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
commodité
...отель? (...otel'?)
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
commodité
...заправку? (...zapravku?)
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
commodité
...больницу? (...bol'nitsu?)
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
commodité
...аптеку? (...apteku?)
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
commodité
...универмаг? (...univermag?)
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
commodité
...супермаркет? (...supermarket?)
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
commodité
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
commodité
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
commodité
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
commodité
...банкомат? (...bankomat?)
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
commodité
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Demander son chemin vers un lieu en particulier
...центра города? (...tsentra goroda?)
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
lieu spécifique
...вокзала? (...vokzala?)
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
lieu spécifique
...аэропорта? (...aeroporta?)
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
lieu spécifique
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
lieu spécifique
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
ambassade d'un pays donné
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Demander des conseils sur un lieu spécifique.
...бары? (...bary?)
... μπαρ; (... bar?)
lieu
...кафе? (...kafe?)
... καφέ; (... kafé?)
lieu
...рестораны? (...restorany?)
... εστιατόρια; (... estiatória?)
lieu
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
lieu
...отели? (...oteli?)
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
lieu
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
lieu
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
lieu
...музеи? (...muzei?)
... μουσεία; (... musía?)
lieu

Se débrouiller - Directions

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Indiquer une direction
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Indiquer une direction
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Indiquer une direction
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Indiquer une direction
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Indiquer une direction
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Indiquer une direction
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Indiquer une direction
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Indiquer une direction
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
κατηφορικός (katiforikós)
Indiquer une direction
идите в гору (idite v goru)
ανηφορικός (aniforikós)
Indiquer une direction
перекрёсток (perekrostok)
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Point de référence
светофор (svetofor)
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Point de référence
парк (park)
πάρκο (párko)
Point de référence

Se débrouiller - Bus et train

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Demander un bureau de vente de billets
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Acheter un ticket pour une destination spécifique
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
aller simple
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
ticket aller-retour
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
ticket de première/seconde classe
...билет на день...(...bilet na den'...)
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
ticket valide toute une journée
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
ticket valide pour toute une semaine
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
ticket valide pour tout un mois
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Réserver un siège en particulier
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Demander le temps du trajet
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Demander quand un certain train/bus part
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Demander si le siège est libre
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé

Se débrouiller - Pancartes

открыто (otkryto)
ανοιχτό (anihtó)
Établissement ouvert
закрыто (zakryto)
κλειστό (klistó)
Établissement fermé
вход (vkhod)
είσοδος (ísodos)
Pancarte désignant l'entrée
выход (vykhod)
έξοδος (éxodos)
Pancarte désignant la sortie
от себя (ot sebya)
σπρώξτε (spróxte)
на себя (na sebya)
τραβήξτε (travíxte)
для мужчин (dlya muzhchin)
άνδρες (ándres)
Toilettes pour hommes
для женщин (dlya zhenshchin)
γυναίκες (ginékes)
Toilettes pour femmes
занято (zanyato)
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
Toilettes occupées / Hôtel complet
свободно (svobodno)
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres

Se débrouiller - Taxi

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Demander un numéro de téléphone pour un taxi
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Demander le prix de la course
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Si vous êtes un agent secret

Se débrouiller - Location de voiture

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Demander où louer une voiture
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Obtenir la meilleure assurance possible
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Ne pas se faire assurer du tout
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Demander où se trouve la station service la plus proche
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Faire assurer un deuxième conducteur
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Demander la limitation de vitesse locale
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Signaler que le véhicule est abimé