Tchèque | Phrases - Voyage | Se débrouiller

Se débrouiller - Lieux

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Ztratil(a) jsem se.
Ne pas savoir où vous êtes
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě?
Demander un lieu sur un plan
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Kde můžu najít___?
Demander où se trouve une commodité en particulier
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
... záchod?
commodité
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... banku/směnárnu?
commodité
...отель? (...otel'?)
... hotel?
commodité
...заправку? (...zapravku?)
... čerpací stanici?
commodité
...больницу? (...bol'nitsu?)
... nemocnici?
commodité
...аптеку? (...apteku?)
... lékárnu?
commodité
...универмаг? (...univermag?)
... obchodní dům?
commodité
...супермаркет? (...supermarket?)
... supermarket?
commodité
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
... autobusovou zastávku?
commodité
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
... zastávku metra?
commodité
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
... turistické informace?
commodité
...банкомат? (...bankomat?)
... bankomat?
commodité
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Jak se dostanu ___?
Demander son chemin vers un lieu en particulier
...центра города? (...tsentra goroda?)
... do centra?
lieu spécifique
...вокзала? (...vokzala?)
... na vlakové nádraží?
lieu spécifique
...аэропорта? (...aeroporta?)
... na letiště?
lieu spécifique
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
... na policejní stanici?
lieu spécifique
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
... na ambasádu [země]?
ambassade d'un pays donné
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Můžete/Můžeš mi doporučit nějaké dobré ___?
Demander des conseils sur un lieu spécifique.
...бары? (...bary?)
... bary?
lieu
...кафе? (...kafe?)
... kavárny?
lieu
...рестораны? (...restorany?)
... restaurace?
lieu
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
... noční kluby?
lieu
...отели? (...oteli?)
... hotely?
lieu
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
... turistické atrakce?
lieu
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... historické památky?
lieu
...музеи? (...muzei?)
... muzea?
lieu

Se débrouiller - Directions

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Zahni doleva.
Indiquer une direction
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Zahni doprava.
Indiquer une direction
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Jdi rovně.
Indiquer une direction
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Jdi zpátky.
Indiquer une direction
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Zastav.
Indiquer une direction
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Jdi směrem ___.
Indiquer une direction
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Jdi kolem ___.
Indiquer une direction
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Vyhlížej ___.
Indiquer une direction
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
dolů z kopce
Indiquer une direction
идите в гору (idite v goru)
nahoru do kopce
Indiquer une direction
перекрёсток (perekrostok)
křižovatka
Point de référence
светофор (svetofor)
semafor
Point de référence
парк (park)
park
Point de référence

Se débrouiller - Bus et train

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Kde si můžu koupit jízdenku na autobus/vlak?
Demander un bureau de vente de billets
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Chtěl(a) bych koupit ___ do __[místo]__, prosím.
Acheter un ticket pour une destination spécifique
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
... jednosměrnou jízdenku ...
aller simple
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
... zpáteční jízdenku ...
ticket aller-retour
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
... jízdenku do první/druhé třídy ...
ticket de première/seconde classe
...билет на день...(...bilet na den'...)
... jízdenku na den ...
ticket valide toute une journée
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
... jízdenku na týden ...
ticket valide pour toute une semaine
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
... měsíční jízdenku ...
ticket valide pour tout un mois
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Kolik stojí jízdenka do __[místo]__ ?
Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Chtěl(a) bych se rezervovat sedadlo (vedle okna).
Réserver un siège en particulier
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Staví tento autobus/vlak v__[lmísto]__?
Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Jak dlouho to trvá se dostat do __[místo]__?
Demander le temps du trajet
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Kdy odjíždí autobus/vlak směrem na __[místo]__?
Demander quand un certain train/bus part
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Je toto místo volné?
Demander si le siège est libre
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Tohle je moje místo.
Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé

Se débrouiller - Pancartes

открыто (otkryto)
otevřeno
Établissement ouvert
закрыто (zakryto)
zavřeno
Établissement fermé
вход (vkhod)
vchod
Pancarte désignant l'entrée
выход (vykhod)
východ
Pancarte désignant la sortie
от себя (ot sebya)
tam
на себя (na sebya)
sem
для мужчин (dlya muzhchin)
muži
Toilettes pour hommes
для женщин (dlya zhenshchin)
ženy
Toilettes pour femmes
занято (zanyato)
obsazeno
Toilettes occupées / Hôtel complet
свободно (svobodno)
volno
Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres

Se débrouiller - Taxi

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Víte číslo na taxi?
Demander un numéro de téléphone pour un taxi
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Potřebuji se dostat do __[místo]__.
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Kolik to stojí do __[místo]__?
Demander le prix de la course
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Můžete tady na mě chvilku počkat?
Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Sledujte to auto!
Si vous êtes un agent secret

Se débrouiller - Location de voiture

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Kde je půjčovna aut?
Demander où louer une voiture
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Chtěl(a) bych si pronajmout malé auto/velké auto/dodávku.
Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
... na jeden den/jeden týden.
Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Chci plné pojistné krytí.
Obtenir la meilleure assurance possible
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Nepotřebuji pojištění.
Ne pas se faire assurer du tout
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Mám přivést zpět auto s plnou nádrží?
Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Kde je nejbližší čerpací stanice?
Demander où se trouve la station service la plus proche
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Chtěl(a) bych zahrnout dalšího řidiče.
Faire assurer un deuxième conducteur
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Jaký je rychlostní limit ve městě/na dálnici?
Demander la limitation de vitesse locale
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Nádrž není plná.
Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Motor dělá divné zvuky.
Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Auto je poničené.
Signaler que le véhicule est abimé