Vietnamien | Phrases - Voyage | Se débrouiller

Se débrouiller - Lieux

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Tôi bị lạc (đường).
Ne pas savoir où vous êtes
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Demander un lieu sur un plan
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Demander où se trouve une commodité en particulier
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
... nhà vệ sinh?
commodité
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
commodité
...отель? (...otel'?)
... khách sạn?
commodité
...заправку? (...zapravku?)
... trạm xăng?
commodité
...больницу? (...bol'nitsu?)
... bệnh viện?
commodité
...аптеку? (...apteku?)
... nhà thuốc?
commodité
...универмаг? (...univermag?)
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
commodité
...супермаркет? (...supermarket?)
... siêu thị?
commodité
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
... bến xe buýt?
commodité
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
... bến tàu điện ngầm?
commodité
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
... văn phòng thông tin du lịch?
commodité
...банкомат? (...bankomat?)
... cây rút tiền/máy ATM?
commodité
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Demander son chemin vers un lieu en particulier
...центра города? (...tsentra goroda?)
... khu trung tâm?
lieu spécifique
...вокзала? (...vokzala?)
... ga tàu/nhà ga?
lieu spécifique
...аэропорта? (...aeroporta?)
... sân bay?
lieu spécifique
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
... đồn công an?
lieu spécifique
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
... đại sứ quán [tên nước]?
ambassade d'un pays donné
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Demander des conseils sur un lieu spécifique.
...бары? (...bary?)
... quán bar?
lieu
...кафе? (...kafe?)
... quán cafe?
lieu
...рестораны? (...restorany?)
... nhà hàng?
lieu
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
... hộp đêm/club?
lieu
...отели? (...oteli?)
... khách sạn?
lieu
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
... địa danh du lịch?
lieu
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... di tích lịch sử?
lieu
...музеи? (...muzei?)
... bảo tàng?
lieu

Se débrouiller - Directions

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Rẽ trái.
Indiquer une direction
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Rẽ phải.
Indiquer une direction
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Đi thẳng.
Indiquer une direction
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Quay lại.
Indiquer une direction
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Dừng (lại).
Indiquer une direction
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Đi về phía ___.
Indiquer une direction
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Đi quá/qua ___.
Indiquer une direction
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Indiquer une direction
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
xuống dốc/dưới dốc
Indiquer une direction
идите в гору (idite v goru)
lên dốc/trên dốc
Indiquer une direction
перекрёсток (perekrostok)
ngã ba/ngã tư
Point de référence
светофор (svetofor)
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
Point de référence
парк (park)
công viên
Point de référence

Se débrouiller - Bus et train

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Demander un bureau de vente de billets
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Acheter un ticket pour une destination spécifique
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
... vé một chiều...
aller simple
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
... vé khứ hồi...
ticket aller-retour
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
... vé hạng nhất/hạng nhì...
ticket de première/seconde classe
...билет на день...(...bilet na den'...)
... vé ngày...
ticket valide toute une journée
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
... vé tuần...
ticket valide pour toute une semaine
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
... vé tháng...
ticket valide pour tout un mois
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Réserver un siège en particulier
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Demander le temps du trajet
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Demander quand un certain train/bus part
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Demander si le siège est libre
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Đó là ghế của tôi
Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé

Se débrouiller - Pancartes

открыто (otkryto)
mở cửa
Établissement ouvert
закрыто (zakryto)
đóng cửa
Établissement fermé
вход (vkhod)
lối vào
Pancarte désignant l'entrée
выход (vykhod)
lối ra
Pancarte désignant la sortie
от себя (ot sebya)
đẩy (vào)
на себя (na sebya)
kéo (ra)
для мужчин (dlya muzhchin)
nam
Toilettes pour hommes
для женщин (dlya zhenshchin)
nữ
Toilettes pour femmes
занято (zanyato)
có người/hết phòng/hết chỗ
Toilettes occupées / Hôtel complet
свободно (svobodno)
trống/còn phòng/còn chỗ
Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres

Se débrouiller - Taxi

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Demander un numéro de téléphone pour un taxi
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Demander le prix de la course
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Đuổi theo xe kia!
Si vous êtes un agent secret

Se débrouiller - Location de voiture

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Demander où louer une voiture
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
... trong một ngày/một tuần.
Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Obtenir la meilleure assurance possible
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Tôi không cần bảo hiểm.
Ne pas se faire assurer du tout
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Gần đây có trạm xăng nào không?
Demander où se trouve la station service la plus proche
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Faire assurer un deuxième conducteur
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Demander la limitation de vitesse locale
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Xe bị hỏng.
Signaler que le véhicule est abimé