Grec | Phrases - Voyage | Se débrouiller

Se débrouiller - Lieux

Ztratil(a) jsem se.
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Ne pas savoir où vous êtes
Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě?
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Demander un lieu sur un plan
Kde můžu najít___?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Demander où se trouve une commodité en particulier
... záchod?
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
commodité
... banku/směnárnu?
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
commodité
... hotel?
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
commodité
... čerpací stanici?
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
commodité
... nemocnici?
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
commodité
... lékárnu?
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
commodité
... obchodní dům?
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
commodité
... supermarket?
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
commodité
... autobusovou zastávku?
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
commodité
... zastávku metra?
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
commodité
... turistické informace?
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
commodité
... bankomat?
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
commodité
Jak se dostanu ___?
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Demander son chemin vers un lieu en particulier
... do centra?
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
lieu spécifique
... na vlakové nádraží?
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
lieu spécifique
... na letiště?
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
lieu spécifique
... na policejní stanici?
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
lieu spécifique
... na ambasádu [země]?
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
ambassade d'un pays donné
Můžete/Můžeš mi doporučit nějaké dobré ___?
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Demander des conseils sur un lieu spécifique.
... bary?
... μπαρ; (... bar?)
lieu
... kavárny?
... καφέ; (... kafé?)
lieu
... restaurace?
... εστιατόρια; (... estiatória?)
lieu
... noční kluby?
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
lieu
... hotely?
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
lieu
... turistické atrakce?
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
lieu
... historické památky?
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
lieu
... muzea?
... μουσεία; (... musía?)
lieu

Se débrouiller - Directions

Zahni doleva.
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Indiquer une direction
Zahni doprava.
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Indiquer une direction
Jdi rovně.
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Indiquer une direction
Jdi zpátky.
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Indiquer une direction
Zastav.
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Indiquer une direction
Jdi směrem ___.
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Indiquer une direction
Jdi kolem ___.
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Indiquer une direction
Vyhlížej ___.
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Indiquer une direction
dolů z kopce
κατηφορικός (katiforikós)
Indiquer une direction
nahoru do kopce
ανηφορικός (aniforikós)
Indiquer une direction
křižovatka
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Point de référence
semafor
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Point de référence
park
πάρκο (párko)
Point de référence

Se débrouiller - Bus et train

Kde si můžu koupit jízdenku na autobus/vlak?
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Demander un bureau de vente de billets
Chtěl(a) bych koupit ___ do __[místo]__, prosím.
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Acheter un ticket pour une destination spécifique
... jednosměrnou jízdenku ...
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
aller simple
... zpáteční jízdenku ...
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
ticket aller-retour
... jízdenku do první/druhé třídy ...
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
ticket de première/seconde classe
... jízdenku na den ...
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
ticket valide toute une journée
... jízdenku na týden ...
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
ticket valide pour toute une semaine
... měsíční jízdenku ...
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
ticket valide pour tout un mois
Kolik stojí jízdenka do __[místo]__ ?
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination
Chtěl(a) bych se rezervovat sedadlo (vedle okna).
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Réserver un siège en particulier
Staví tento autobus/vlak v__[lmísto]__?
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier
Jak dlouho to trvá se dostat do __[místo]__?
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Demander le temps du trajet
Kdy odjíždí autobus/vlak směrem na __[místo]__?
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Demander quand un certain train/bus part
Je toto místo volné?
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Demander si le siège est libre
Tohle je moje místo.
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé

Se débrouiller - Pancartes

otevřeno
ανοιχτό (anihtó)
Établissement ouvert
zavřeno
κλειστό (klistó)
Établissement fermé
vchod
είσοδος (ísodos)
Pancarte désignant l'entrée
východ
έξοδος (éxodos)
Pancarte désignant la sortie
tam
σπρώξτε (spróxte)
sem
τραβήξτε (travíxte)
muži
άνδρες (ándres)
Toilettes pour hommes
ženy
γυναίκες (ginékes)
Toilettes pour femmes
obsazeno
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
Toilettes occupées / Hôtel complet
volno
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres

Se débrouiller - Taxi

Víte číslo na taxi?
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Demander un numéro de téléphone pour un taxi
Potřebuji se dostat do __[místo]__.
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener
Kolik to stojí do __[místo]__?
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Demander le prix de la course
Můžete tady na mě chvilku počkat?
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant
Sledujte to auto!
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Si vous êtes un agent secret

Se débrouiller - Location de voiture

Kde je půjčovna aut?
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Demander où louer une voiture
Chtěl(a) bych si pronajmout malé auto/velké auto/dodávku.
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
... na jeden den/jeden týden.
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule
Chci plné pojistné krytí.
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Obtenir la meilleure assurance possible
Nepotřebuji pojištění.
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Ne pas se faire assurer du tout
Mám přivést zpět auto s plnou nádrží?
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture
Kde je nejbližší čerpací stanice?
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Demander où se trouve la station service la plus proche
Chtěl(a) bych zahrnout dalšího řidiče.
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Faire assurer un deuxième conducteur
Jaký je rychlostní limit ve městě/na dálnici?
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Demander la limitation de vitesse locale
Nádrž není plná.
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli
Motor dělá divné zvuky.
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel
Auto je poničené.
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Signaler que le véhicule est abimé