Russe | Phrases - Voyage | Se débrouiller

Se débrouiller - Lieux

Ztratil(a) jsem se.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Ne pas savoir où vous êtes
Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Demander un lieu sur un plan
Kde můžu najít___?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Demander où se trouve une commodité en particulier
... záchod?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
commodité
... banku/směnárnu?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
commodité
... hotel?
...отель? (...otel'?)
commodité
... čerpací stanici?
...заправку? (...zapravku?)
commodité
... nemocnici?
...больницу? (...bol'nitsu?)
commodité
... lékárnu?
...аптеку? (...apteku?)
commodité
... obchodní dům?
...универмаг? (...univermag?)
commodité
... supermarket?
...супермаркет? (...supermarket?)
commodité
... autobusovou zastávku?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
commodité
... zastávku metra?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
commodité
... turistické informace?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
commodité
... bankomat?
...банкомат? (...bankomat?)
commodité
Jak se dostanu ___?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Demander son chemin vers un lieu en particulier
... do centra?
...центра города? (...tsentra goroda?)
lieu spécifique
... na vlakové nádraží?
...вокзала? (...vokzala?)
lieu spécifique
... na letiště?
...аэропорта? (...aeroporta?)
lieu spécifique
... na policejní stanici?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
lieu spécifique
... na ambasádu [země]?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
ambassade d'un pays donné
Můžete/Můžeš mi doporučit nějaké dobré ___?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Demander des conseils sur un lieu spécifique.
... bary?
...бары? (...bary?)
lieu
... kavárny?
...кафе? (...kafe?)
lieu
... restaurace?
...рестораны? (...restorany?)
lieu
... noční kluby?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
lieu
... hotely?
...отели? (...oteli?)
lieu
... turistické atrakce?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
lieu
... historické památky?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
lieu
... muzea?
...музеи? (...muzei?)
lieu

Se débrouiller - Directions

Zahni doleva.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Indiquer une direction
Zahni doprava.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Indiquer une direction
Jdi rovně.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Indiquer une direction
Jdi zpátky.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Indiquer une direction
Zastav.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Indiquer une direction
Jdi směrem ___.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Indiquer une direction
Jdi kolem ___.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Indiquer une direction
Vyhlížej ___.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Indiquer une direction
dolů z kopce
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Indiquer une direction
nahoru do kopce
идите в гору (idite v goru)
Indiquer une direction
křižovatka
перекрёсток (perekrostok)
Point de référence
semafor
светофор (svetofor)
Point de référence
park
парк (park)
Point de référence

Se débrouiller - Bus et train

Kde si můžu koupit jízdenku na autobus/vlak?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Demander un bureau de vente de billets
Chtěl(a) bych koupit ___ do __[místo]__, prosím.
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Acheter un ticket pour une destination spécifique
... jednosměrnou jízdenku ...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
aller simple
... zpáteční jízdenku ...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
ticket aller-retour
... jízdenku do první/druhé třídy ...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
ticket de première/seconde classe
... jízdenku na den ...
...билет на день...(...bilet na den'...)
ticket valide toute une journée
... jízdenku na týden ...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
ticket valide pour toute une semaine
... měsíční jízdenku ...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
ticket valide pour tout un mois
Kolik stojí jízdenka do __[místo]__ ?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination
Chtěl(a) bych se rezervovat sedadlo (vedle okna).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Réserver un siège en particulier
Staví tento autobus/vlak v__[lmísto]__?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier
Jak dlouho to trvá se dostat do __[místo]__?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Demander le temps du trajet
Kdy odjíždí autobus/vlak směrem na __[místo]__?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Demander quand un certain train/bus part
Je toto místo volné?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Demander si le siège est libre
Tohle je moje místo.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé

Se débrouiller - Pancartes

otevřeno
открыто (otkryto)
Établissement ouvert
zavřeno
закрыто (zakryto)
Établissement fermé
vchod
вход (vkhod)
Pancarte désignant l'entrée
východ
выход (vykhod)
Pancarte désignant la sortie
tam
от себя (ot sebya)
sem
на себя (na sebya)
muži
для мужчин (dlya muzhchin)
Toilettes pour hommes
ženy
для женщин (dlya zhenshchin)
Toilettes pour femmes
obsazeno
занято (zanyato)
Toilettes occupées / Hôtel complet
volno
свободно (svobodno)
Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres

Se débrouiller - Taxi

Víte číslo na taxi?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Demander un numéro de téléphone pour un taxi
Potřebuji se dostat do __[místo]__.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener
Kolik to stojí do __[místo]__?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Demander le prix de la course
Můžete tady na mě chvilku počkat?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant
Sledujte to auto!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Si vous êtes un agent secret

Se débrouiller - Location de voiture

Kde je půjčovna aut?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Demander où louer une voiture
Chtěl(a) bych si pronajmout malé auto/velké auto/dodávku.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
... na jeden den/jeden týden.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule
Chci plné pojistné krytí.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Obtenir la meilleure assurance possible
Nepotřebuji pojištění.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Ne pas se faire assurer du tout
Mám přivést zpět auto s plnou nádrží?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture
Kde je nejbližší čerpací stanice?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Demander où se trouve la station service la plus proche
Chtěl(a) bych zahrnout dalšího řidiče.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Faire assurer un deuxième conducteur
Jaký je rychlostní limit ve městě/na dálnici?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Demander la limitation de vitesse locale
Nádrž není plná.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli
Motor dělá divné zvuky.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel
Auto je poničené.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Signaler que le véhicule est abimé