Vietnamien | Phrases - Voyage | Se débrouiller

Se débrouiller - Lieux

Ztratil(a) jsem se.
Tôi bị lạc (đường).
Ne pas savoir où vous êtes
Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě?
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Demander un lieu sur un plan
Kde můžu najít___?
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Demander où se trouve une commodité en particulier
... záchod?
... nhà vệ sinh?
commodité
... banku/směnárnu?
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
commodité
... hotel?
... khách sạn?
commodité
... čerpací stanici?
... trạm xăng?
commodité
... nemocnici?
... bệnh viện?
commodité
... lékárnu?
... nhà thuốc?
commodité
... obchodní dům?
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
commodité
... supermarket?
... siêu thị?
commodité
... autobusovou zastávku?
... bến xe buýt?
commodité
... zastávku metra?
... bến tàu điện ngầm?
commodité
... turistické informace?
... văn phòng thông tin du lịch?
commodité
... bankomat?
... cây rút tiền/máy ATM?
commodité
Jak se dostanu ___?
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Demander son chemin vers un lieu en particulier
... do centra?
... khu trung tâm?
lieu spécifique
... na vlakové nádraží?
... ga tàu/nhà ga?
lieu spécifique
... na letiště?
... sân bay?
lieu spécifique
... na policejní stanici?
... đồn công an?
lieu spécifique
... na ambasádu [země]?
... đại sứ quán [tên nước]?
ambassade d'un pays donné
Můžete/Můžeš mi doporučit nějaké dobré ___?
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Demander des conseils sur un lieu spécifique.
... bary?
... quán bar?
lieu
... kavárny?
... quán cafe?
lieu
... restaurace?
... nhà hàng?
lieu
... noční kluby?
... hộp đêm/club?
lieu
... hotely?
... khách sạn?
lieu
... turistické atrakce?
... địa danh du lịch?
lieu
... historické památky?
... di tích lịch sử?
lieu
... muzea?
... bảo tàng?
lieu

Se débrouiller - Directions

Zahni doleva.
Rẽ trái.
Indiquer une direction
Zahni doprava.
Rẽ phải.
Indiquer une direction
Jdi rovně.
Đi thẳng.
Indiquer une direction
Jdi zpátky.
Quay lại.
Indiquer une direction
Zastav.
Dừng (lại).
Indiquer une direction
Jdi směrem ___.
Đi về phía ___.
Indiquer une direction
Jdi kolem ___.
Đi quá/qua ___.
Indiquer une direction
Vyhlížej ___.
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Indiquer une direction
dolů z kopce
xuống dốc/dưới dốc
Indiquer une direction
nahoru do kopce
lên dốc/trên dốc
Indiquer une direction
křižovatka
ngã ba/ngã tư
Point de référence
semafor
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
Point de référence
park
công viên
Point de référence

Se débrouiller - Bus et train

Kde si můžu koupit jízdenku na autobus/vlak?
Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Demander un bureau de vente de billets
Chtěl(a) bych koupit ___ do __[místo]__, prosím.
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Acheter un ticket pour une destination spécifique
... jednosměrnou jízdenku ...
... vé một chiều...
aller simple
... zpáteční jízdenku ...
... vé khứ hồi...
ticket aller-retour
... jízdenku do první/druhé třídy ...
... vé hạng nhất/hạng nhì...
ticket de première/seconde classe
... jízdenku na den ...
... vé ngày...
ticket valide toute une journée
... jízdenku na týden ...
... vé tuần...
ticket valide pour toute une semaine
... měsíční jízdenku ...
... vé tháng...
ticket valide pour tout un mois
Kolik stojí jízdenka do __[místo]__ ?
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination
Chtěl(a) bych se rezervovat sedadlo (vedle okna).
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Réserver un siège en particulier
Staví tento autobus/vlak v__[lmísto]__?
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier
Jak dlouho to trvá se dostat do __[místo]__?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Demander le temps du trajet
Kdy odjíždí autobus/vlak směrem na __[místo]__?
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Demander quand un certain train/bus part
Je toto místo volné?
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Demander si le siège est libre
Tohle je moje místo.
Đó là ghế của tôi
Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé

Se débrouiller - Pancartes

otevřeno
mở cửa
Établissement ouvert
zavřeno
đóng cửa
Établissement fermé
vchod
lối vào
Pancarte désignant l'entrée
východ
lối ra
Pancarte désignant la sortie
tam
đẩy (vào)
sem
kéo (ra)
muži
nam
Toilettes pour hommes
ženy
nữ
Toilettes pour femmes
obsazeno
có người/hết phòng/hết chỗ
Toilettes occupées / Hôtel complet
volno
trống/còn phòng/còn chỗ
Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres

Se débrouiller - Taxi

Víte číslo na taxi?
Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Demander un numéro de téléphone pour un taxi
Potřebuji se dostat do __[místo]__.
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener
Kolik to stojí do __[místo]__?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Demander le prix de la course
Můžete tady na mě chvilku počkat?
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant
Sledujte to auto!
Đuổi theo xe kia!
Si vous êtes un agent secret

Se débrouiller - Location de voiture

Kde je půjčovna aut?
Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Demander où louer une voiture
Chtěl(a) bych si pronajmout malé auto/velké auto/dodávku.
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
... na jeden den/jeden týden.
... trong một ngày/một tuần.
Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule
Chci plné pojistné krytí.
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Obtenir la meilleure assurance possible
Nepotřebuji pojištění.
Tôi không cần bảo hiểm.
Ne pas se faire assurer du tout
Mám přivést zpět auto s plnou nádrží?
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture
Kde je nejbližší čerpací stanice?
Gần đây có trạm xăng nào không?
Demander où se trouve la station service la plus proche
Chtěl(a) bych zahrnout dalšího řidiče.
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Faire assurer un deuxième conducteur
Jaký je rychlostní limit ve městě/na dálnici?
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Demander la limitation de vitesse locale
Nádrž není plná.
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli
Motor dělá divné zvuky.
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel
Auto je poničené.
Xe bị hỏng.
Signaler que le véhicule est abimé