Français | Phrases - Voyage | Se débrouiller

Se débrouiller - Lieux

ฉันหลงทาง (Chan long tang.)
Je suis perdu.
Ne pas savoir où vous êtes
คุณช่วยแสดงตำแหน่งในแผนที่ให้หน่อยได้ไหม? (Khun chuay sa-dang tum-nang nai pan-tee hai nhoi dai mai?)
Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan ?
Demander un lieu sur un plan
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan samart ha___dai tee nhai?)
Où puis-je trouver ___ ?
Demander où se trouve une commodité en particulier
...ห้องน้ำ? (hong nam?)
... des toilettes ?
commodité
...ธนาคาร/สำนักงานแลกเปลี่ยนเงินตรา? (...tanakarn/sum nak ngan lak plian ngern tra?)
... une banque / un bureau de change ?
commodité
...โรงแรม? (rong ram?)
... un hôtel ?
commodité
...ปั๊มน้ำมัน? (pum nam mun?)
... une station service ?
commodité
...โรงพยาบาล? (rong pa ya ban?)
... un hôpital ?
commodité
...ร้านขายยา? (ran kai ya?)
... une pharmacie ?
commodité
...ห้างสรรพสินค้า? (...hang sub pa sin ka?)
... un grand magasin ?
commodité
...ซุปเปอร์มาร์เก็ต? (supermarket?)
... un supermarché ?
commodité
...ป้ายรถเมล์?(...pai rod mae?)
... un arrêt de bus ?
commodité
...สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน?(...sa-ta-nee rod fai fa tai din?)
... une station de métro ?
commodité
...ศูนย์บริการการท่องเที่ยว? (...soon bo ri karn karn tong taew)
... un office du tourisme ?
commodité
...ตู้เอทีเอ็ม? (...too ATM?)
... un distributeur/guichet automatique ?
commodité
ฉันจะไป___อย่างไร? (Chan ja pai___yang rai?)
Comment je peux me rendre ___ ?
Demander son chemin vers un lieu en particulier
...ในตัวเมือง? (...nai tua meung?)
... au centre-ville ?
lieu spécifique
...สถานีรถไฟ? (...sa-ta-nee rod fai?)
... à la gare ?
lieu spécifique
...สนามบิน? (...sa-nam bin?)
... à l'aéroport ?
lieu spécifique
...สถานีตำรวจ? (...sata-nee tam ruad?)
... au commissariat ?
lieu spécifique
...สถานทูตของ[ประเทศ]? (...sa-tan-tood kong_[country]?)
... à l'ambassade de [pays] ?
ambassade d'un pays donné
คุณช่วยแนะนำ___หน่อยได้ไหม? (Khun chuay nae num___nhoi dai mai?)
Pouvez-vous me conseiller un(e) bon(ne) ___ ?
Demander des conseils sur un lieu spécifique.
...บาร์? (...bar?)
... bar ?
lieu
...คาเฟ่? (...cafe?)
... café ?
lieu
...ร้านอาหาร? (...rarn ar-han?)
... restaurant ?
lieu
...ผับ? (...pub?)
... boîte de nuit ?
lieu
...โรงแรม? (...rong-ram?)
... hôtel ?
lieu
...สถานที่ท่องเที่ยว? (...sa-tan-tee tong taew?)
... attraction touristique ?
lieu
...สถานที่ประวัติศาสตร์? (...sa tan tee pra wad sard?)
... site historique ?
lieu
...พิพิธภัณฑ์? (...pi-pit-ta-pan?)
... musée ?
lieu

Se débrouiller - Directions

เลี้ยวซ้าย (laew-sai)
Tournez à gauche.
Indiquer une direction
เลี้ยวขวา (laew-kwa)
Tournez à droite.
Indiquer une direction
ตรงไปเรื่อยๆ (trong pai rueiruei)
Allez tout droit.
Indiquer une direction
เดินกลับไป (dern glub pai)
Faites demi-tour.
Indiquer une direction
หยุด (yhood)
Arrêtez-vous.
Indiquer une direction
เดินไปที่__ (dern pai tee___.)
Allez vers ___.
Indiquer une direction
เดินผ่าน___. (dern parn__.)
Passez devant ___.
Indiquer une direction
ระวัง___ (rawang____.)
Cherchez ___.
Indiquer une direction
ลงเขา (long kao)
vers le bas
Indiquer une direction
ขึ้นเขา (kuen kao)
vers le haut
Indiquer une direction
สี่แยก (see yak)
intersection
Point de référence
ไฟจราจร (fai ja-ra-jorn)
feux de signalisation
Point de référence
จอดรถ (jord-rod)
parc
Point de référence

Se débrouiller - Bus et train

ฉันจะไปซื้อตั๋วรถบัส/รถไฟได้ที่ไหน? (Chan ja pai sue tua rod bus/rod fai dai tee nhai?)
Où puis-je acheter un ticket de bus/train ?
Demander un bureau de vente de billets
ฉันต้องการซื้อตั๋วจาก__ไป__[สถานที่]__. (Chan tong karn sue tua jark___pai_[location]_.)
Je voudrais acheter un ___ pour _ [lieu] _, s'il vous plaît.
Acheter un ticket pour une destination spécifique
...ตั๋วเที่ยวเดียว...(...tua taew daew...)
... aller simple ...
aller simple
...ตั๋วไป-กลับ...(...tua-pai-glub...)
... aller-retour ...
ticket aller-retour
...ตั๋วชั้นหนึ่ง/ชั้นสอง...(...tua chun neung/chun song...)
... ticket première/seconde classe ...
ticket de première/seconde classe
...ตั๋วหนึ่งวัน...(...tua 1 wun...)
... ticket pour la journée ...
ticket valide toute une journée
...ตั๋วสำหรับ 1 อาทิตย์...(...tua sumrub 1 artid...)
... ticket hebdomadaire ...
ticket valide pour toute une semaine
...ตั๋วเดือน...(...tua duen...)
... ticket mensuel ...
ticket valide pour tout un mois
ตั๋วไป__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Tua pai_[location]_ra ka tao rai?)
Combien coûte un ticket pour _[destination]_ ?
Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination
ฉันต้องการเปลี่ยนที่นั่ง(ใกล้หน้าต่าง) (Chan tong karn plian tee nung (klai nah tang).
Je voudrais réserver un siège (près de la fenêtre).
Réserver un siège en particulier
รถบัส/รถไฟขบวนนี้จอดที่_[สถานที่]__หรือเปล่า? (Rod bus/rod fai ka buan nee jord tee_[location]_rue plao?)
Ce bus/train s'arrête-t-il à _[destination]_ ?
Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier
ไปถึง_[สถานที่]_ใช้เวลานานเท่าไร? (Pai tueng_[location]_chai we la narn tao rai?)
Combien de temps faut-il pour atteindre _[lieu]_ ?
Demander le temps du trajet
รถบัส/รถไฟออกจาก__[สถานที่]__เมื่อไร? (Rod bus/rod fai ork jark_[location]_muer rai?)
Quand le train/bus en direction de _[destination]_ part-il ?
Demander quand un certain train/bus part
มีคนนั่งแล้วหรือยัง(Me kon nung laew rue yung?)
Ce siège est-il pris ?
Demander si le siège est libre
นี่ที่นั่งฉัน (Nee tee nung chan.)
C'est mon siège.
Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé

Se débrouiller - Pancartes

เปิด (perd)
ouvert
Établissement ouvert
ปิด (pid)
fermé
Établissement fermé
ทางเข้า (tang kao)
entrée
Pancarte désignant l'entrée
ทางออก (tang-ork)
sortie
Pancarte désignant la sortie
ผลัก (pluk)
pousser
ดึง (deung)
tirer
ผู้ชาย (pu-chy)
hommes
Toilettes pour hommes
ผู้หญิง (pu-ying)
femmes
Toilettes pour femmes
มีคนใช้อยู่ (me kon chai yu)
occupé/complet
Toilettes occupées / Hôtel complet
ว่าง (wang)
chambres disponibles / libre
Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres

Se débrouiller - Taxi

คุณมีเบอร์โทรศัพท์หาแท็กซี่หรือเปล่า? (Khun me ber to-ra-sub ha taxi rue plao?)
Avez-vous un numéro de téléphone pour appeler un taxi ?
Demander un numéro de téléphone pour un taxi
ฉันต้องไป__[สถานที่]__. (Chan tong pai__[location]_.)
Je dois me rendre à/au _[destination]_.
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener
ไปที่__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Pai tee__[sa-tarn-tee]_ra ka tao rai?)
C'est combien pour se rendre à/au _[destination]_ ?
Demander le prix de la course
คุณช่วยรอตรงนี้สักพักได้ไหม? (Khun chuay ror trong nee suk puk dai mai?)
Vous pouvez attendre ici un instant ?
Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant
ตามรถคันนั้นไป! (Tarm rod kun nun pai!)
Suivez cette voiture !
Si vous êtes un agent secret

Se débrouiller - Location de voiture

ที่เช่ารถอยู่ที่ไหน? (Tee chao rod yu tee nhai?)
Où est l'agence de location de voitures ?
Demander où louer une voiture
ฉันต้องการเช่ารถคันเล็ก/คันใหญ่/รถตู้ (Chan tong karn chao rod kun lek/kun yai/rod too.)
Je voudrais louer une petite voiture / une grande voiture / un camping-car.
Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
...สำหรับวันเดียว/หนึ่งอาทิตย์ (...sumrub wun daew/neung artid.)
... pour une journée / une semaine.
Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule
ฉันต้องการประกันทั้งหมด (Chan tong karn pra-kun tung mod.)
Je voudrais une assurance tous risques.
Obtenir la meilleure assurance possible
ฉันไม่ต้องการประกัน (Chan mai tong karn pra kun.)
Je n'ai pas besoin d'assurance.
Ne pas se faire assurer du tout
ฉันควรคืนรถแบบน้ำมันเต็มถังใช่ไหม? (Chan kuan kuen rod bab num mun tem tung chai mai?)
Dois-je ramener la voiture avec le plein ?
Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture
ปัํมน้ำมันที่ใกล้ที่สุดอยู่ตรงไหน? (Pump num mun tee glai tee sud yu trong nhai?)
Où est la prochaine station service ?
Demander où se trouve la station service la plus proche
ฉันต้องการคนขับรถคนที่สอง (Chun tong karn kon kub rod kon tee song.)
Je voudrais faire assurer un deuxième conducteur.
Faire assurer un deuxième conducteur
ความเร็วสูงสุดบนทางด่วนคือเท่าไร? (Kwam rew soong sood bon tang duan kue tao rai?)
Quelle est la limitation de vitesse dans les villes / sur l'autoroute ?
Demander la limitation de vitesse locale
น้ำมันไม่เต็มถัง (Num mun mai tem tung.)
Le réservoir n'est pas plein.
Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli
ตัวเครื่องมีเสียงแปลกๆ (Tua krueng mee siang plak plak.)
Le moteur fait un drôle de bruit.
Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel
รถยนต์มีความเสียหาย (Rod yon mee kwam sia hai.)
La voiture est endommagée.
Signaler que le véhicule est abimé