Allemand | Phrases - Voyage | Se débrouiller

Se débrouiller - Lieux

Tôi bị lạc (đường).
Ich habe mich verirrt.
Ne pas savoir où vous êtes
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Können Sie mir zeigen, wo das auf der Karte ist?
Demander un lieu sur un plan
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Wo kann ich ___ finden?
Demander où se trouve une commodité en particulier
... nhà vệ sinh?
... ein Badezimmer?
commodité
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
... eine Bank/Wechselstube?
commodité
... khách sạn?
... ein Hotel?
commodité
... trạm xăng?
... eine Tankstelle?
commodité
... bệnh viện?
... ein Krankenhaus?
commodité
... nhà thuốc?
... eine Apotheke?
commodité
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
... ein Kaufhaus?
commodité
... siêu thị?
... ein Supermarkt?
commodité
... bến xe buýt?
... eine Bushaltestelle?
commodité
... bến tàu điện ngầm?
... eine Bahnstation?
commodité
... văn phòng thông tin du lịch?
... die Touristeninformation?
commodité
... cây rút tiền/máy ATM?
... einen Geldautomaten?
commodité
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Wie komme ich zum/zur ___?
Demander son chemin vers un lieu en particulier
... khu trung tâm?
... die Stadtmitte?
lieu spécifique
... ga tàu/nhà ga?
... der Bahnhof?
lieu spécifique
... sân bay?
... der Flughafen?
lieu spécifique
... đồn công an?
... die Polizeiwache?
lieu spécifique
... đại sứ quán [tên nước]?
... die Botschaft von [Land]?
ambassade d'un pays donné
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Können Sie eine gute/ein gutes ___ empfehlen?
Demander des conseils sur un lieu spécifique.
... quán bar?
... Bars?
lieu
... quán cafe?
... Cafés?
lieu
... nhà hàng?
... Restaurants?
lieu
... hộp đêm/club?
... Diskotheken?
lieu
... khách sạn?
... Hotels?
lieu
... địa danh du lịch?
... Touristenattraktionen?
lieu
... di tích lịch sử?
... historische Sehenswürdigkeiten?
lieu
... bảo tàng?
... Museums?
lieu

Se débrouiller - Directions

Rẽ trái.
Nach links.
Indiquer une direction
Rẽ phải.
Nach rechts.
Indiquer une direction
Đi thẳng.
Geradeaus gehen.
Indiquer une direction
Quay lại.
Geh zurück.
Indiquer une direction
Dừng (lại).
Anhalten.
Indiquer une direction
Đi về phía ___.
Gehe zum/zur ___.
Indiquer une direction
Đi quá/qua ___.
Geh an ___ vorbei.
Indiquer une direction
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Halte Ausschau nach der/dem ___.
Indiquer une direction
xuống dốc/dưới dốc
bergab
Indiquer une direction
lên dốc/trên dốc
bergauf
Indiquer une direction
ngã ba/ngã tư
Kreuzung
Point de référence
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
Ampel
Point de référence
công viên
Park
Point de référence

Se débrouiller - Bus et train

Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Wo kann ich ein Busticket/Zugticket kaufen?
Demander un bureau de vente de billets
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
I würde gern ein ___ nach _[Ort]_ kaufen, bitte,
Acheter un ticket pour une destination spécifique
... vé một chiều...
... Einzelfahrschein ...
aller simple
... vé khứ hồi...
... Rückfahrkarte ...
ticket aller-retour
... vé hạng nhất/hạng nhì...
... Fahrkarte für dich erste Klasse/zweite Klasse ...
ticket de première/seconde classe
... vé ngày...
... Tageskarte ...
ticket valide toute une journée
... vé tuần...
... Wochenkarte ...
ticket valide pour toute une semaine
... vé tháng...
... Monatskarte ...
ticket valide pour tout un mois
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach __[Ort]__?
Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Ich würde gern einen Platz (am Fenster) reservieren.
Réserver un siège en particulier
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Hält der Bus/Zug in __[Ort]__?
Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Wie lange dauert es bis nach __[Ort]__?
Demander le temps du trajet
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Wann fährt der Bus/Zug nach __[Ort]__ ab?
Demander quand un certain train/bus part
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Ist dieser Platz besetzt?
Demander si le siège est libre
Đó là ghế của tôi
Das ist mein Platz.
Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé

Se débrouiller - Pancartes

mở cửa
geöffnet
Établissement ouvert
đóng cửa
geschlossen
Établissement fermé
lối vào
Eingang
Pancarte désignant l'entrée
lối ra
Ausgang
Pancarte désignant la sortie
đẩy (vào)
Drücken
kéo (ra)
Ziehen
nam
Männer
Toilettes pour hommes
nữ
Damen
Toilettes pour femmes
có người/hết phòng/hết chỗ
Besetzt
Toilettes occupées / Hôtel complet
trống/còn phòng/còn chỗ
Frei
Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres

Se débrouiller - Taxi

Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Wissen Sie die Telefonnummer, um ein Taxi zu bestellen?
Demander un numéro de téléphone pour un taxi
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Ich muss zum/zur __[Ort]__.
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Wie viel kostet es nach/zum/zur __[Ort]__?
Demander le prix de la course
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Können Sie hier einen Moment warten?
Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant
Đuổi theo xe kia!
Folgen Sie dem Auto!
Si vous êtes un agent secret

Se débrouiller - Location de voiture

Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Wo ist die Autovermietung?
Demander où louer une voiture
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Ich würde gern einen Kleinwagen/ein großes Auto/einen Lieferwagen mieten.
Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
... trong một ngày/một tuần.
... für einen Tag/eine Woche.
Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Ich möchte Vollkaskoversicherung.
Obtenir la meilleure assurance possible
Tôi không cần bảo hiểm.
Ich brauche keine Versicherung.
Ne pas se faire assurer du tout
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Sollte ich das Auto mit vollem Tank zurückbringen?
Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture
Gần đây có trạm xăng nào không?
Wo ist die die nächste Tankstelle?
Demander où se trouve la station service la plus proche
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Ich würde gern einen zweiten Fahrer hinzufügen.
Faire assurer un deuxième conducteur
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Was ist die Geschwindigkeitsbegrenzung in der Stadt/auf der Autobahn?
Demander la limitation de vitesse locale
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Der Tank ist nicht voll.
Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Der Motor macht komische Geräusche.
Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel
Xe bị hỏng.
Das Auto ist kaputt.
Signaler que le véhicule est abimé