Chinois | Phrases - Voyage | Se débrouiller

Se débrouiller - Lieux

Tôi bị lạc (đường).
我迷路了。(wǒ mílù le.)
Ne pas savoir où vous êtes
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
您能在地图上指给我看吗?(nín néng zài dìtú shàng zhǐ gěi wǒ kàn ma?)
Demander un lieu sur un plan
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
我如何能找到 ___?(wǒ rúhé néng zhǎodào ___?)
Demander où se trouve une commodité en particulier
... nhà vệ sinh?
…浴室?(…yùshì?)
commodité
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
…银行/货币兑换处?(…yínháng/huòbì duìhuàn chǔ?)
commodité
... khách sạn?
…酒店?(…jiǔdiàn?)
commodité
... trạm xăng?
…加油站?(…jiāyóu zhàn?)
commodité
... bệnh viện?
…医院?(…yīyuàn?)
commodité
... nhà thuốc?
…药店?(…yàodiàn?)
commodité
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
…百货商店?(…bǎihuò shāngdiàn?)
commodité
... siêu thị?
…超市?(…chāoshì?)
commodité
... bến xe buýt?
…公交车站?(…gōngjiāo chē zhàn?)
commodité
... bến tàu điện ngầm?
…地铁站?(…dìtiě zhàn?)
commodité
... văn phòng thông tin du lịch?
…游客中心?(…yóukè zhōngxīn?)
commodité
... cây rút tiền/máy ATM?
…自动取款机?(…zìdòng qǔkuǎn jī?)
commodité
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
我如何去 ___?(wǒ rúhé qù ___?)
Demander son chemin vers un lieu en particulier
... khu trung tâm?
…市中心?(…shì zhōngxīn?)
lieu spécifique
... ga tàu/nhà ga?
…火车站?(…huǒchē zhàn?)
lieu spécifique
... sân bay?
…机场?(…jīchǎng?)
lieu spécifique
... đồn công an?
…警察局?(…jǐngchá jú?)
lieu spécifique
... đại sứ quán [tên nước]?
…[国家]使馆?(…[guójiā] shǐguǎn?)
ambassade d'un pays donné
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
您能推荐一些好的 ___?(nín néng tuījiàn yīxiē hǎo de ___?)
Demander des conseils sur un lieu spécifique.
... quán bar?
…酒吧?(…jiǔbā?)
lieu
... quán cafe?
…咖啡馆?(…kāfēi guǎn?)
lieu
... nhà hàng?
…饭店?(…fàndiàn?)
lieu
... hộp đêm/club?
…夜店?(…yèdiàn?)
lieu
... khách sạn?
…酒店?(…jiǔdiàn?)
lieu
... địa danh du lịch?
…旅游景点?(…lǚyóu jǐngdiǎn?)
lieu
... di tích lịch sử?
…历史遗迹?(…lìshǐ yíjī?)
lieu
... bảo tàng?
…博物馆?(…bówùguǎn?)
lieu

Se débrouiller - Directions

Rẽ trái.
左转。(zuǒ zhuǎn.)
Indiquer une direction
Rẽ phải.
右转。(yòu zhuǎn.)
Indiquer une direction
Đi thẳng.
直走。(zhí zǒu.)
Indiquer une direction
Quay lại.
往回走。(wǎng huí zǒu.)
Indiquer une direction
Dừng (lại).
停。(tíng.)
Indiquer une direction
Đi về phía ___.
朝 ___ 的方向走。(cháo ___ de fāngxiàng zǒu.)
Indiquer une direction
Đi quá/qua ___.
走过 ___。(zǒuguò___.)
Indiquer une direction
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
看着 ___。(kànzhe ___.)
Indiquer une direction
xuống dốc/dưới dốc
下坡(xià pō)
Indiquer une direction
lên dốc/trên dốc
上坡(shàng pō)
Indiquer une direction
ngã ba/ngã tư
十字路口(shízìlù kǒu)
Point de référence
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
交通灯(jiāotōng dēng)
Point de référence
công viên
公园(gōngyuán)
Point de référence

Se débrouiller - Bus et train

Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
我可以从哪里买到公交/火车票?(wǒ kěyǐ cóng nǎlǐ mǎi dào gōngjiāo/huǒchē piào?)
Demander un bureau de vente de billets
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
我想买一张到__[地点]__ 的____,谢谢。(wǒ xiǎng mǎi yī zhāng dào__[dìdiǎn]__ de____, xièxiè.)
Acheter un ticket pour une destination spécifique
... vé một chiều...
…单程票…(…dān chéng piào…)
aller simple
... vé khứ hồi...
…往返票…(…wǎngfǎn piào…)
ticket aller-retour
... vé hạng nhất/hạng nhì...
…一等/二等座票…(…yī děng/èr děng zuò piào…)
ticket de première/seconde classe
... vé ngày...
…天票…(…tiān piào…)
ticket valide toute une journée
... vé tuần...
…周票…(…zhōu piào…)
ticket valide pour toute une semaine
... vé tháng...
…月票…(…yuèpiào…)
ticket valide pour tout un mois
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
到__[地点]__的车票多少钱?(dào__[dìdiǎn]__de chē piào duōshǎo qián?)
Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
我想预定一个(靠窗户的)座位。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè (kào chuānghù de) zuòwèi.)
Réserver un siège en particulier
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
这趟公交/火车在__[地点]__停站吗?(zhè tàng gōngjiāo/huǒchē zài__[dìdiǎn]__tíng zhàn ma?)
Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
去__[地点]__需要多长时间?(qù__[dìdiǎn]__xūyào duō cháng shíjiān?)
Demander le temps du trajet
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
去__[地点]__ 的公交/火车几点出发?(qù__[dìdiǎn]__ de gōngjiāo/huǒchē jǐ diǎn chūfā?)
Demander quand un certain train/bus part
Chỗ này có ai ngồi chưa?
这个座位有人坐了吗?(zhège zuòwèi yǒurén zuòle ma?)
Demander si le siège est libre
Đó là ghế của tôi
这是我的座位。(zhè shì wǒ de zuòwèi.)
Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé

Se débrouiller - Pancartes

mở cửa
营业中(yíngyè zhōng)
Établissement ouvert
đóng cửa
关门(guānmén)
Établissement fermé
lối vào
入口处(rùkǒu chù)
Pancarte désignant l'entrée
lối ra
出口(chūkǒu)
Pancarte désignant la sortie
đẩy (vào)
推(tuī)
kéo (ra)
拉(lā)
nam
男士(nánshì)
Toilettes pour hommes
nữ
女士(nǚshì)
Toilettes pour femmes
có người/hết phòng/hết chỗ
正在使用(zhèngzài shǐyòng)
Toilettes occupées / Hôtel complet
trống/còn phòng/còn chỗ
空闲(kòng xián)
Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres

Se débrouiller - Taxi

Bạn có biết số hãng taxi nào không?
您知道预订出租车的电话吗?(nín zhīdào yùdìng chūzū chē de diànhuà ma?)
Demander un numéro de téléphone pour un taxi
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
我要去__[地点]__。(wǒ yào qù__[dìdiǎn]__.)
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
去__[地点]__要花多少钱?(qù__[dìdiǎn]__yào huā duōshǎo qián?)
Demander le prix de la course
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
您能在这边稍微等一会吗?(nín néng zài zhè biān shāowéi děng yī huǐ ma?)
Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant
Đuổi theo xe kia!
跟着那辆车。(gēnzhe nà liàng chē.)
Si vous êtes un agent secret

Se débrouiller - Location de voiture

Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
在哪里可以租车?(zài nǎlǐ kěyǐ zūchē?)
Demander où louer une voiture
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
我想租一辆小车/大车/卡车。(wǒ xiǎng zū yī liàng xiǎochē/dà chē/kǎchē.)
Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
... trong một ngày/một tuần.
…租一天/一周(…zū yītiān/yīzhōu)
Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
我想要全套保险。(wǒ xiǎng yào quántào bǎoxiǎn.)
Obtenir la meilleure assurance possible
Tôi không cần bảo hiểm.
我不需要保险。(wǒ bù xūyào bǎoxiǎn.)
Ne pas se faire assurer du tout
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
还车时我需要把油箱加满吗?(huán chē shí wǒ xūyào bǎ yóuxiāng jiā mǎn ma?)
Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture
Gần đây có trạm xăng nào không?
下一个加油站在哪里?(xià yīgè jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?)
Demander où se trouve la station service la plus proche
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
我想要多添加一个司机。(wǒ xiǎng yào duō tiānjiā yīgè sījī.)
Faire assurer un deuxième conducteur
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
城市/高速路上的限速是多少?(chéngshì/gāosù lùshàng de xiànsù shì duōshǎo?)
Demander la limitation de vitesse locale
Bình xăng chưa được đổ đầy.
油箱并不满。(yóuxiāng bìng bùmǎn.)
Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli
Động cơ có tiếng kêu lạ.
引擎发出奇怪的声音。(yǐnqíng fāchū qíguài de shēngyīn.)
Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel
Xe bị hỏng.
车坏了。(chē huàile.)
Signaler que le véhicule est abimé