Danois | Phrases - Voyage | Se débrouiller

Se débrouiller - Lieux

Tôi bị lạc (đường).
Jeg er faret vild.
Ne pas savoir où vous êtes
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Kan du vise mig hvor det er på kortet?
Demander un lieu sur un plan
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Hvor kan jeg finde___?
Demander où se trouve une commodité en particulier
... nhà vệ sinh?
... et badeværelse?
commodité
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
... en bank/et veksel kontor?
commodité
... khách sạn?
... et hotel?
commodité
... trạm xăng?
... en benzintank?
commodité
... bệnh viện?
... et sygehus?
commodité
... nhà thuốc?
... et apotek?
commodité
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
... et stormagasin?
commodité
... siêu thị?
... et supermarked?
commodité
... bến xe buýt?
... busstoppestedet?
commodité
... bến tàu điện ngầm?
... metrostationen?
commodité
... văn phòng thông tin du lịch?
... et turistkontor?
commodité
... cây rút tiền/máy ATM?
... en hæveautomat?
commodité
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Hvordan kommer jeg til ___?
Demander son chemin vers un lieu en particulier
... khu trung tâm?
... til centrum?
lieu spécifique
... ga tàu/nhà ga?
...togstationen?
lieu spécifique
... sân bay?
... lufthavnen?
lieu spécifique
... đồn công an?
... politistationen?
lieu spécifique
... đại sứ quán [tên nước]?
... den [land] ambassade?
ambassade d'un pays donné
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
kan du anbefale nogle gode ___?
Demander des conseils sur un lieu spécifique.
... quán bar?
... barer?
lieu
... quán cafe?
... cafeer?
lieu
... nhà hàng?
... restauranter?
lieu
... hộp đêm/club?
... natklubber?
lieu
... khách sạn?
... hoteller?
lieu
... địa danh du lịch?
... turistattraktioner?
lieu
... di tích lịch sử?
... historiske steder?
lieu
... bảo tàng?
... museer?
lieu

Se débrouiller - Directions

Rẽ trái.
Drej til venstre.
Indiquer une direction
Rẽ phải.
Drej til højre.
Indiquer une direction
Đi thẳng.
Gå lige frem.
Indiquer une direction
Quay lại.
Gå tilbage.
Indiquer une direction
Dừng (lại).
Stop.
Indiquer une direction
Đi về phía ___.
Gå hen imod ___.
Indiquer une direction
Đi quá/qua ___.
Gå forbi ___.
Indiquer une direction
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Kig efter ___.
Indiquer une direction
xuống dốc/dưới dốc
Ned af bakken
Indiquer une direction
lên dốc/trên dốc
Op ad bakke
Indiquer une direction
ngã ba/ngã tư
vejkryds
Point de référence
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
trafiklys
Point de référence
công viên
parkere
Point de référence

Se débrouiller - Bus et train

Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Hvor kan jeg købe en bus/togbillet?
Demander un bureau de vente de billets
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Jeg vil gerne købe en___ [sted]__, tak.
Acheter un ticket pour une destination spécifique
... vé một chiều...
... enkeltbillet...
aller simple
... vé khứ hồi...
... returbillet...
ticket aller-retour
... vé hạng nhất/hạng nhì...
... første klasse/anden klasse billet ...
ticket de première/seconde classe
... vé ngày...
... heldagsbillet ...
ticket valide toute une journée
... vé tuần...
... ugebillet ...
ticket valide pour toute une semaine
... vé tháng...
... månedsbillet ...
ticket valide pour tout un mois
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Hvor meget koster en billet til __[sted]__ ?
Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Jeg vil gerne reservere et sæde (ved vinduet).
Réserver un siège en particulier
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Stopper bussen/toget ved __[sted]__ ?
Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Hvor lang tid tager det at komme til __[sted]__?
Demander le temps du trajet
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Hvornår kører bussen/toget der går mod __[sted]__?
Demander quand un certain train/bus part
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Er dette sæde optaget?
Demander si le siège est libre
Đó là ghế của tôi
Dette er mit sæde.
Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé

Se débrouiller - Pancartes

mở cửa
åben
Établissement ouvert
đóng cửa
lukket
Établissement fermé
lối vào
indgang
Pancarte désignant l'entrée
lối ra
udgang
Pancarte désignant la sortie
đẩy (vào)
skub
kéo (ra)
træk
nam
mænd
Toilettes pour hommes
nữ
kvinder
Toilettes pour femmes
có người/hết phòng/hết chỗ
optaget
Toilettes occupées / Hôtel complet
trống/còn phòng/còn chỗ
ledig
Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres

Se débrouiller - Taxi

Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Kender du nummeret til en taxa?
Demander un numéro de téléphone pour un taxi
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Jeg skal til __[sted]__.
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Hvor meget koster det at komme til __[sted]__?
Demander le prix de la course
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Kan du venter her et øjeblik?
Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant
Đuổi theo xe kia!
Følg efter den bil!
Si vous êtes un agent secret

Se débrouiller - Location de voiture

Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Hvor er biludlejningen?
Demander où louer une voiture
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Jeg vil gerne leje en lille bil/stor bil/varevogn.
Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
... trong một ngày/một tuần.
... i en dag/en uge.
Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Jeg vil have en komplet dæknings forsikring.
Obtenir la meilleure assurance possible
Tôi không cần bảo hiểm.
Jeg har ikke brug for forsikring.
Ne pas se faire assurer du tout
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Skal jeg levere bilen tilbage med en fyldt tank?
Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture
Gần đây có trạm xăng nào không?
Hvor er den næste benzintank?
Demander où se trouve la station service la plus proche
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Jeg vil gerne inkludere en anden fører.
Faire assurer un deuxième conducteur
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Hvad er fartgrænsen i byer/ på motorvejene?
Demander la limitation de vitesse locale
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Tanken er ikke fuld.
Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Motoren laver en underlig lyd.
Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel
Xe bị hỏng.
Bilen er skadet.
Signaler que le véhicule est abimé